诗文 | 谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》 |
释义 | 谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》
【注释】 1.宣城郡:在今安徽省宣城县。板桥:即板桥浦,在今南京市西南。 2.永:长。归流:归海的江水。骛(wu):奔驰。 3.识:辨认。 4.摇摇:心神不安的样子。 5.怀禄情:贪图高官厚禄的欲望。协:符合。沧洲趣:隐居的逸趣。沧洲,滨水的地方,古时称隐士所居之处。 6.嚣尘:充满喧闹和尘埃的处所,指人世。 7.玄豹:据《列女传》:陶答子治陶三年,名誉不兴,家富三倍,其妻抱儿而泣。姑怒以为不祥。妻曰:“妾闻南山有玄豹,隐雾而七日不食,欲以泽其毛而成文章,故藏以远害。至于犬豕,肥以取之,逢祸必矣。”期年,答子之家果被盗诛。结句谓虽无玄豹的姿质,深藏远祸,却愿乘出仕外郡之机隐遁起来。 今译 逆水向西南而行,船儿徘徊踌躇, 江水滔滔滚滚,向东北方向驰骛。 归舟点点,在天边依稀仿佛, 江树渺渺,难以辨认在云海深处。 客游生涯,已使我心神恍惚, 屡次孤游,更使我倍觉凄苦。 此次出守宣城一方面为了俸禄, 此外,也适合我幽隐的意趣。 从此,我可以远离喧扰的尘俗, 赏心乐事,当可在此际遇。 虽然我没有玄豹的姿质, 但也到底可以栖隐在南山之雾。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。