诗文 | 被遗弃的女人 |
释义 | 被遗弃的女人〔智利〕 加夫列拉·米斯特拉尔 现在我要熟悉 辛酸的境界, 我要忘却你的爱, 它曾是我唯一的语言, 正如河流想忘怀 河床,流水和两岸。 你没有教我遗忘的本领, 为什么给了我珍贵的感情? 一切对我都多余,包括我自己, 没有节日,又何必穿上节日的衣裳? 天哪,从第一天起, 我的生命就没有必要! 奶娘没有教我字句, 我现在从头学起。 “剥夺”,“空虚”,“生命的终了”, 诸如此类的字句 尽管在我嘴里扭绕, 象毒蛇般的啮咬, 我却说个没完,翻来覆去, 象疯子似的叨唠。 亲爱的,我正当生命的盛年, 却要告别人间, 我要剖开我的脉管和胸膛, 掏出红石榴般的腑脏, 我要敲碎骨头的桃花心木, 因为我对你的爱已经入骨。 我焚烧我们共有的一切: 宽厚的外墙,高大的房梁, 我一扇又一扇地掏毁 你打开的十二扇门扉, 我一斧又一斧地劈烂 贮存欢乐的水槽。 我要把昨天打下的粮食 泼得满地狼藉, 让皮囊里的葡萄酒白白流淌, 我要释放笼中的鸟雀; 象损毁我自己的身体那样, 把棚舍的架子拆光, 让断垣残壁,灰烬瓦砾, 把我深深埋葬。 多么痛苦,多么残忍, 这些美好的东西多么可惜! 它们不愿毁灭,却呻吟着死去, 绽开了活蹦乱跳的腑脏。 木头似乎也解人意,在窃窃私语, 葡萄酒探出头在观望, 飞向天空的鸟雀 像雾霭般笨拙张皇。 刮风吧,让我的屋子 烧得此油松林更旺; 让顶楼和磨坊 东倒西歪,熊熊燃烧。 让我的黑夜,在火中煎熬的黑夜, 赶在天亮之前快快结束! (雷怡 译) 这首诗选自诗人晚年的一本诗集《葡萄压榨机》,此时的诗人早已挣脱了个人悲痛的枷锁,思想境界更高了,她对祖国,拉丁美州大陆,对人民倾注着无限的感情。在后期的诗作中,她也时而描写自己的经历,但过去至深的苦痛感对诗人来讲似乎已经陌生了、淡化了,这主要是因为晚年的诗人心胸宽阔了,感情也更博大了。 诗的题目“被遗弃的女人”是指过去的自己,对现在的她来讲,要重新回到过去,甚至需要一个“熟悉”的过程。这首诗就是从现在的角度讲了一个被爱情遗弃女人的故事,虽则讲的是自己当年的感受,但更多地掺杂了诗人晚年的思想情绪。这首诗表现出的主题就是毁灭和忘却。 诗歌一开始就开宗明义,“我要忘记你的爱”,虽然这种忘却比河流忘却河床和两岸还要困难。遥想当年被情人遗弃,感到心灰意冷,“一切对我都多余,包括我自己”,深刻体味和咀嚼着“剥夺”、“空虚”、“生命的终了”,诗人毫不避讳自己当年绝望心理和死亡的欲念,真实抒发了当初想与这个世界同归于尽的决心。接下来出现了诗人其它诗歌里常常出现的死亡旋律,用具体的细节加以强调,“我”要剖开我的胸膛,“掏出红石榴般的心脏”,要“敲碎骨头”,因为“爱已经入骨”。在米斯特拉尔笔下,死亡被描绘的如此具体,令人心灵颤抖不已。 为了彻底“忘却你的爱”,将“我们共有的一切”焚烧毁掉,诗人抛出一长串意象,“外墙”,“房梁”,“门扉”,“水槽”,“粮食”,“葡萄酒”,“笼中的鸟雀”等等,这些包含爱和思念的象征物,“这些美好的东西”,在诗人巨大痛苦的重压下,成了“断垣残壁”,“灰烬瓦砾”。毁灭是残忍的,忘却是痛苦的,然而没有毁灭,将是双倍的,绵绵无期的痛苦。最后诗人发出呼唤“刮风吧”,让这一切熊熊燃烧,“让我的黑夜”象征着被不幸和痛苦煎熬的日子,“快快结束”。 晚年的诗人回想着生命中唯一的一次沉重的爱,对着那个在无尽的黑夜挣扎着的年轻的灵魂——那个被遗弃的女人,发出求救的呼喊,让所有的不幸“赶在天亮之前快快结束”吧!这是两个自我在交流,强大的成熟的自我对那个弱小的孤立无援的自我的理解、怜悯和同情,毁灭和忘却是同旧日决裂。从这个意义上说,这首诗也暗合着“新生”的含义。 这首诗构思独特,以现在时态写过去发生的事,角度新颖。偶有象征却不晦涩,音调铿锵,语言具有穿透力,包含了深刻的寓意。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。