诗文 | 蟋蟀 |
释义 | 蟋蟀
【注释】①蟋蟀:促织。堂:屋内。②聿:语助词。其:将。莫:同“暮”。晚。③除:逝去。④已:甚。大:同“太”。康:安乐。⑤职:应当。居:处,所处的职责。⑥好乐:喜好安乐。荒:过度享乐。⑦良士:贤良之人。瞿瞿:警惕貌。⑧逝:逝去。⑨迈:义同“逝”。⑩外:本职以外的事务。(11)蹶(guì)蹶:勤快貌。(12)役车:服役的车子。休:停止。(13)慆(tāo):逝去。(14)休休:惊惧貌。 【鉴赏】这是岁暮抒怀之诗。 全诗三章。每章意思大体相同。诗的主人公可能是一位士大夫。每章前四句写及时行乐。蟋蟀在堂,预示时序已入寒冬,岁暮时节已经到来。如果不及时行乐,那么岁月就会像流水一样逝去。每章后四句写好乐无荒。欢乐还是应该的,但不要过度沉醉,要有所节制。应当想想自己的职责,想想本职以外的事务,想想忧患的事情。要像“良士”那样,爱好欢乐而不荒废事务,要百倍警惕,要奋发勤快,要时刻惊惧。只有如此,才能成为一个“好乐无荒”的贤良之士。 晋陆机《短歌行》曰:“置酒高堂,悲歌临觞。人寿几何? 逝如朝霜。……今我不乐,蟋蟀在房。”又曰:“我酒既旨,我肴既臧。短歌有咏,长夜无荒。”此诗就继承了《蟋蟀》的诗意。 《诗序》说:“刺晋僖公也。俭不中礼,故作是以闵之。”《郑笺》说:“是时农功毕,君可以自乐矣。……君虽当自乐,亦无甚大乐,欲其用礼为节也。”这样以礼说诗,明显是一种曲解。再说诗中三次提到“良士”,显然与国君无关。朱熹《诗集传》说:“唐俗勤俭,故其民间终岁劳苦,不敢少休,及其岁晚务闲之时,乃敢相与燕饮为乐。”这大概是依据“役车其休”一句立说。其实此句只是借此说明时序的变化,并不是说所驾的“役车”停止运行。姚际恒《诗经通论》说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”此说是可信的。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。