诗文 | 蒂波·尼哥罗 [印度尼西亚]凯里尔·安瓦尔 |
释义 | 蒂波·尼哥罗 [印度尼西亚]凯里尔·安瓦尔您重新站立 敬仰和兴奋的火焰又燃遍大地 您率先披荆斩棘 无所畏惧。即令敌人百倍超过自己 右举长宝刀,左握格利斯剑 斗志昂扬,自强不息 前进 这个队伍没有军号和战鼓 勇往直前而信心十足 一旦报国如愿 甘心长眠九泉 前进 为了你,祖国 我们燃起了燎原烈火 宁可牺牲,不做牛马 宁愿毁灭,不受欺压 即使死后才能赢得一切 也该分享那胜利的喜悦 前进 前进 冲锋 冲锋 【赏析】 凯里尔·安瓦尔是一战后印尼最有影响的诗人之一。他宣扬“活力论”,突出自我体验,个人主义、无政府主义和纵欲主义是他诗歌的基调。他的“活力”在受到民族独立斗争的鼓舞时,表现为积极的战斗精神。这首《蒂波·尼哥罗》(1943)就是一首慷慨激昂的战歌。蒂波·尼哥罗是印尼19世纪初杰出的民族英雄,他曾领导印尼人民同荷兰殖民者长期进行英勇顽强的斗争。这首诗歌也因此具有了巨大的感召力,被人们传诵至今。 诗人首先为我们复活了一位英雄的形象:“在这民族复兴的时期/您重新站立/敬仰和兴奋的火焰又燃遍大地 /您率先披荆斩棘/无所畏惧。即令敌人百倍超过自己/右举长宝刀,左握格利斯剑/斗志昂扬,自强不息。”在战火与硝烟中,英雄“披荆斩棘”、“重新站立”的瞬间,“敬仰和兴奋的火焰又燃遍大地”。这是对英雄的巨大号召力的赞美,也说明了抗击殖民者乃人心所向,当时某些领导者的妥协是不得人心的。“即令敌人百倍超过自己”,也要“斗志昂扬,自强不息”!这才是英雄的气概,只有这样,才能取得最后的胜利。 接着,英雄发出了号令:“前进”。这个号令完成了历史和现实的交接:不论是过去还是现在,保卫祖国的战争都是一样的——在保卫祖国、争取独立的信念鼓舞下,即使没有“军号和战鼓”,我们也会为祖国、为民族而勇往直前。在这里,英雄就是军号,英雄就是战鼓,英雄激励着我们,和我们并肩战斗。“一旦报国如愿/甘心长眠九泉”——英雄就是要为国牺牲的,只要能获得国家的独立与民族的解放,即使牺牲也心甘情愿——“宁可牺牲,不做牛马/宁愿毁灭,不受欺压”。与其在殖民者的压迫下做牛做马,我们宁愿选择牺牲和毁灭。这句诗是印尼人民宁折不弯精神的写照,也是向殖民者发出的战斗到底的宣言。“即使死后才能赢得一切/也该分享那胜利的喜悦”。我们相信:今天的牺牲与毁灭一定能够换来“不做牛马”、“不受欺压”的生活,那就是我们的喜悦,牺牲是值得的。 在诗的最后,诗人将前面的“前进”、“前进”换成了“前进/前进”,给人一种急行军的感觉。这不但使诗句节奏变得紧促,也让战争的激烈和局势的紧迫得到了淋漓尽致的表现。接着,诗人又将“前进/前进”换成了“冲锋/冲锋”,使人联想到士兵前仆后继发起反攻的情景,排山倒海的人民涌向腐朽的殖民堡垒,仿佛胜利就在眼前。 全诗篇幅不长,但语调铿锵,韵律和谐,激情澎湃,赋予诗歌一种感人的力量。它能使读者热血沸腾,感受到革命的激情与能量,促使人民为祖国的解放和人民的自由去牺牲自己的一切! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。