网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 老卒
释义

老卒

张循王之兄保,尝怨循王不相援引。循王曰:“今以钱十万缗,卒五千付兄,要使钱与人流转不息,兄能之乎?”保默然久之, 曰:“不能”。循王曰:“宜弟之不敢轻相援引也。”王尝春日游后圃,见一老卒卧日中,王蹴之曰:“何慵眠如是?”卒起,声喏对曰:“无事可做,只得慵眠。”王曰:“汝会做甚事?”对曰:“诸有薄晓,如回易之类。亦粗能之。”王曰:“汝能回易,吾以万缗付汝何如?”对曰:“不足为也。”王曰:“付汝五万。”对曰:“亦不足为也。”王曰:“汝需几何?”对曰:“不能百万, 亦五十万乃可耳。”王壮之,予五十万,恣其所为。其人乃造巨舰,极其华丽,市美女,能歌舞音乐者百余人,广收绫锦奇玩,珍羞佳果,及黄白之器。募紫衣吏,轩昂闲雅,若书司客将者十数辈,卒徒百人。乐饮逾月,忽飘然浮海去,逾岁而归,珠犀香药之外,且得骏马,获利数十倍。时诸将皆缺马,唯循王得此马,军容独壮。大喜,问其何以致此,曰:“到海外诸国,称大宋回易使,谒戎王,馈以绫锦奇玩,为招其贵近,珍羞毕陈,女乐迭奏,其君臣大悦,以名马易美女,且为治舟载马,以犀珠香药,易绫锦等物,馈遗甚厚,是以获利如此。”王咨嗟褒赏,赐予优厚,问:“能再往乎?”对曰:“此戏也,再往则败矣,愿仍为退卒老园中。”呜呼!观循王之兄,与浮海之卒,其智愚相去奚翅三十里哉!彼卒者,颓然甘寝苔阶花影之下,而其胸中之智,园转恢奇,乃如此,则等而上之,若伊、吕、管、葛者,世亦岂尽无也哉。特莫能识其人,无由试其蕴耳。以一敝衣老卒,循王慨然捐五十万缗畀之,不问其出入。此其意度之恢弘,固亦足以使之从容展布,以尽其能矣。勾践以四封之内外,付种、蠡,汉高皇捐黄金四十万斤于陈平,由此其推也。盖不知其人而轻任之,与知其人而不能专任,皆不足以有功。观其一往之后,辞不复再,又几于知进退存亡者,异哉!
本文选自《鹤林玉露》。《鹤林玉露》是罗大经被弹劾罢官后,直到去世前完成的一部笔记。罗大经取杜甫晚年一首题为《赠虞十五司马》中的“爽气金天豁,清谈玉露繁”诗句之意而为书名。《四库全书简明目录》指出:“其体例在诗话、语录、小说之间。”《鹤林玉露》与同时代的笔记相比,其特点在于它以议论为主,而不是偏重记述或考证。《鹤林玉露》现存版本较多,但基本可以分为两个流传系统,一为十八卷本,分为甲乙丙三编;一为十六卷本,不分编。十八卷本流行于日本,十六卷本流传于中国。十八卷本较为接近罗大经书的原貌,而十六卷本当是十八卷本散乱之后的重编。十八卷本较之十六卷本多出四十余条。
本文从文体上分为记叙、议论两部分,比较典型地代表了全书的风格。小说叙述张循王拒绝了兄长要求重用的请求,而启用一个不知名的老卒,付与重金,“恣其所为”,老卒“飘然浮海”,果然“获利数十倍”。由此引起了作者的议论,提出识别人才,使用人才的重要性。
文章重点写了两个人物。张循王是作者理想中的“伯乐”。他有两点很可贵,一是唯才是用,而不任人唯亲;二是疑人不用,用人不疑。张循王的兄长去求情,张循王态度明朗,有能力就使用。无意中聊天,张循王感觉老卒出口不凡,是个人才。在与老卒细致的谈话、考验中,张循王认为老卒很有气魄,“壮之”,慨然给以五十万重金,对老卒表示了充分的信任。钱任其使用,不加过问。选拔人才难,信任人才更难。尤其老卒造华丽的巨舰,“市美女”,广收奇玩珍羞。“乐饮逾月”,张循王泰然处之。若无超凡的魄力是难以做到的。
老卒有能力、有气魄、有远见。面对高官厚位的张循王,他对答如流, 自做“毛遂”,既无谦虚,也不夸张。对于贸易,他烂熟于心,使钱“流转不息”的最好方法是要走向国外,这需要冒风险,在贸易的过程中,他又表现了相当的智慧和诙谐。他以五十万金置办宝物珍羞,可算是成竹在胸。若无十分把握,他绝不会“乐饮逾月”,到了海外,他自称“大宋回易使”。至此,才看出他招募十多个“轩昂闲雅”的“紫衣吏”的用场。他装扮得如此逼真,加上交往时的慷慨豪爽,致使“戎王”及其大臣“大悦”,“且为治舟载马”,“馈遗甚厚”。聪明才智使老卒“获利数十倍”。老卒确是“千里马”。但老卒不图高官厚禄,一旦成功,便“仍为退卒老园中”。粗看似愚,细品,老卒可谓谙稔历史。
小说主要讲张循王启用老卒的故事,却先一笔宕开,用张循王之兄衬托出老卒的智慧,进而联想到“伊尹、吕尚、管仲、诸葛亮”等大智之人“世亦岂尽无也哉!”以张循王恢弘的意度来渲染他的任人不疑,又转到勾践对文种、范蠡的重用和刘邦对陈平的信任。文章最后水到渠成,指出了在使用人才上的两种通病:“不知其人而轻任之,与知其人而不能专任”。这是全篇文章的点睛之笔。
这篇小说不仅是文学作品,而且具有历史价值。文章在客观上记录了老卒率数十人,乘巨舰远航,耗资五十万,号称“大宋回易使”,进行海外贸易,而且“获利数十倍”的轶闻,这对研究宋代经济发展与海外贸易提供了宝贵的史料。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 6:39:41