诗文 | 羽林郎 |
释义 | 羽林郎昔有霍家奴,姓冯名子都①。 依倚将军势,调笑酒家胡②。 胡姬年十五,春日独当垆③。 长裙连理带,广袖合欢襦④。 头上蓝田玉,耳后大秦珠⑤。 两鬟何窈窕,一世良所无⑥。 一鬟五百万,两鬟千万余。 不意金吾子,娉婷过我庐⑦。 银鞍何煜爚,翠盖空踟蹰⑧。 就我求清酒,丝绳提玉壶。 就我求珍肴,金盘脍鲤鱼⑨。 贻我青铜镜,结我红罗裾。 不惜红罗裂,何论轻贱躯。 男儿爱后妇,女子重前夫。 人生有新故,贵贱不相逾。 多谢金吾子,私爱徒区区⑩。 【释】 ①霍家:指霍光(西汉昭帝大司马大将军)家。奴:一作姝,本指美女,这里指美貌的男子。刘克庄《后村诗话》“姝”作“奴”。冯子都:霍光手下奴才头子,极得霍光宠幸。 ②酒家胡:胡为贾胡,即做生意(诗中指开酒店)的少数民族,“酒家胡”据诗意系指一卖酒的少数民族姑娘。 ③当垆:即卖酒。 ④连理带:用以连结两侧衣襟的两根带子。合欢襦:绣有合欢图案的短袄。 ⑤蓝田:山名,位于陕西省蓝田县,其山产玉。大秦:指古代罗马帝国。 ⑥鬟:环形发髻。 ⑦金吾:即执金吾,京都羽林军中的武官。 ⑧煜爚(yu yue玉越):光亮闪烁的样子。翠盖:饰有翠鸟羽毛的车盖。 ⑨脍:细切。 ⑩多谢:郑重告诉。私爱:私心相爱。区区:思念,爱慕。 【译】 从前有个霍府的家奴,姓冯名叫子都。 倚仗主子有势力,将一个来自胡地的酒家姑 娘欺侮。 我们就称这姑娘姓胡吧!她当年芳龄正十五。 那是一个和煦的春日,她独自当班进出。 她长长的衣襟,飘曳着长带子, 在有合欢花纹的短袄上,宽肥的衣袖起舞。 头发上有蓝田美玉的玉簪,耳后缀着来自罗 马帝国的宝珠。 两个发髻多么秀美,整个世界也怕难将第二 个找出。 她的一个发髻就值五百万,两个发髻就超过 一千万! 谁也不会想到就在这一天, 那豪奴冯子都装模作样地来到我家酒店。 在春光下,他座下的银鞍闪光灿烂, 华丽的车盖,不知该停向哪一边。 悠悠闲闲地就来饮酒, 让我提着丝绳玉壶伺候。 又和我要珍美的菜肴, 我便用金盘烹好鲤鱼还将汁儿浇。 他要送我一面青铜镜,还要给我系在身腰, 又要摆弄我的红罗衣,动手又动脚! 就是撕裂红罗衣,我也不足惜, 若要侮辱我,我宁可有一死! 男人呀!都喜欢喜新厌旧, 女人却将初恋珍惜! 人生有新有旧,何况贵贱有别难以越逾! 高贵的冯子都,你的这种爱, 不过是自作多情而已。 【评】 这是一首著名的“反性骚扰”的诗。男性倚仗权势欺凌漂亮女性,女性以其机智保护了自己,这个主题在东汉末期时,十分流行。与另一首著名的《陌上桑》,堪称姐妹篇。大概在礼崩乐坏的时代,这种现象较为严重,故有所反映之。 清人朱乾从此诗的具体背景分析,疑为窦景而作,盖托往事以讽今也:“后汉和帝永元元年(公元89年),以窦宪为大将军。窦氏兄弟骄纵,而执金吾景尤甚;奴客缇骑,强夺财货,篡取罪人妻,略妇女,商贾闭塞,奴避寇仇。此诗疑为窦景而作,盖托往事以讽今也。”( 《乐府正义》) 《陌》诗主题之“使君自有妇,罗敷自有夫”与此诗之“人生有新故,贵贱不相逾”相若,写作手法都使用衬托法:“行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怒怨,但坐观罗敷。”《羽》诗则除了以“长裙连理带,广袖合欢襦。头上蓝田玉,耳后大秦珠。两鬓何窈窕,一世良所无”的外形描绘外,笔墨重在冯子都在此女身上如何下功夫上见出其美,自“不意金吾子,娉婷过我庐” (该诗写男性有女性化倾向,如此处之“娉婷”,前文之“姝”皆是),而下,至“结我红罗裾”等十句都可见证。冯子都是高官而又为美男子,如此追求之女性,自当是美女就不必说了。这是另一种衬托法。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。