网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 罗江怨(思罢了想)
释义

罗江怨(思罢了想)

思罢了想,想罢了焦,情言写下无人捎。方才写下宾鸿到,此封书寄与多娇。一路上少把人瞧,书到就把相思告。你对他说黄瘦多少,再对他说我命难熬。相思害得我无依无靠。来的早还与你相交,来的迟我命难逃。相思要好,除非是冤家冤家到。
这是一首闺怨情歌。根据歌的内容,可分前后两个部分。
前两句为第一部分,是写捎书。
起首的 “思罢了想,想罢了焦”,以自然的顶真手法,表现了一位年轻妇女对夫君的深深思念。她思了又思,想了再想;丢又丢不开,见又见不到,连我们都似乎看到了她那种坐卧不宁的焦灼。
既然无法不思,又难以相会,她只好饱蘸苦涩的泪水,写下心腹事,以寄郎君。水远山遥的,凭谁传送?欲寄相思却又无传书鸿雁,岂不苦煞人?还好,刚写完信,就来了捎信人,这也算是她苦苦愁思中的一点安慰吧。
后五句为第二部分,是写嘱咐。
嘱咐的第一句是对捎信人的。她竟要这位“宾鸿”“一路上少把人瞧,以免耿搁时间,使书信迟到。这要求理虽不足,情颇堪怜。信已写好,还须嘱咐捎信人把书信一送到,就把她对郎君的相思一点不漏地转告他,这更说明纸短情长,尺笺难尽她苦思缠绵了。
以下四句嘱咐,表面上看是对捎信人的,实际上是对郎君的,是向郎君倾诉,向郎君表明心迹的。“黄瘦”一词既写她现在的容貌,又隐含着过去的对比。那时候,白嫩水灵的她,情结同心后更添几许幸福的红晕;双照铜菱,郎才女貌,恩恩爱爱,何等甜蜜。可后来,他去了,去了远方,她像一棵失去了大树的青藤,从高处瘫落下来。昼日茶饭不进,夜晚好梦难成;相思日重,恹恹成病。如今,脸色黄了多少,身上瘦了多少,以致羞对铜镜懒梳妆了。“命难熬”的一个“熬”字,“熬”出了她多重的思念,多重的酸楚,多重的悲凉!然而,她对夫君却无怨绪,只有热盼,盼郎早归重相见:痴女痴情,可感可叹!
“相思害得我无依无靠”一句有着极深刻、极丰富的内容。夫君不在身边,她孤身一人,精神上产生了无依无靠的感觉。精神上的无依无靠,才导致她生活上的无聊,身世上的孤零。
“来的早还与你相交,来的迟我命难逃。”从她像久旱枯苗对甘霖的渴盼一样的呼唤中,我们似乎看到了她挣扎苦苦,听到了她幽咽声声。
最后一句点明主旨,是全篇的精神所在。“相思要好,除非是冤家冤家到”,语极朴实,又至情至理。另一首《挂枝儿·病》中写道: “百般病,比不得相思奇异,定不得方,吃不得药,扁鹊也难医。”相思为心病,心病当然要心药医了。其实,“相思要好,除非是冤家冤家到”,此话人人心里有,不过是少了点胆气和坦率,羞于启齿罢了。
这首民歌在表达感情上无遮无掩,相当大胆、率直。那些情话恋语,即使亲口对着情郎说,恐怕有人也要羞羞答答,欲言又止,“犹抱琵琶半遮面”,更何况直诉于捎话人,要捎话人转达:唯有情痴情急之极,才能这么说,这么做; 也唯有民歌,才能表现得这样泼辣,这样大胆。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:34:28