诗文 | 绿蒂与维特 |
释义 | 绿蒂与维特〔德国〕 歌德 青年男子谁个不善钟情? 妙龄女人谁个不善怀春? 这是我们人性中的至洁至纯; 啊,怎么从此中有惨痛飞迸? 可爱的读者哟,你哭他,你爱他, 请从非毁之前救起他的声名; 你看呀,他出穴的精魂正在向你耳语: 请做个堂堂男子哟,不要步我后尘。 (郭沫若 译) 这是广为流传的一首爱情诗,是歌德1774年完成的著名小说《少年维特的烦恼》的卷首诗。 《少年维特的烦恼》以书信体的形式,叙述了一个名叫绿蒂的姑娘与少年维特的爱情悲剧。维特爱上了已与青年阿尔贝订婚的姑娘绿蒂,他明知道这是无望的爱,因此他曾一度强迫自己离开绿蒂,投身到繁忙的工作中,以求解脱,但他失败了,这使他极端痛苦,走上了自杀的道路。这部小说融和了作者本人和他一位朋友的部分经历和体验,在当时有鲜明的时代意义和深刻的社会内容,它反映了一个时代的烦恼、苦闷,个人的追求。恩格斯就说过歌德写的维特是“建立了一个最伟大的批判的功绩”。维特的悲剧具有反封建腐朽的进步性,是对虚伪现实的揭露和抨击,然而维特的反抗是一种消极的反抗,表现了德国资产阶级在反封建斗争中的软弱性。 《少年维特的烦恼》道出了时代的呼声。小说发表后,在德国和欧洲引起强烈反响,形成一股“维特热”,以致于有不少失恋青年也效仿维特,自杀殉情。 1775年,《少年维特的烦恼》再版时,歌德将这首诗附在小说正文前,表示出作者对维特的态度。 这首诗只有二节。第一节旨在说明青年男女的相互倾慕,是人之常情,是人性中至洁至纯的表现,不应让惨剧发生其中。诗人以两个设问句起笔,说明了青年男女谁也不能避开爱情的事实。这两句诗概括力极强,已成名句流传于广大青年中。接着诗人又以反问的形式提出了对爱的悲剧结局的思考,也引发了读者的深思。 诗的第二节,诗人要求读者对维特的不幸遭遇寄予同情,“你哭他”“你爱他”。并希望在“非毁之前救起他的声名”,这是诗人要求广大读者不要对作品发生误会,曲解了作者的写作目的。诗人写维特的爱情悲剧是根据他亲身的部分经历和感受来反映的,有现实的基础,并不是单纯化为维特一个人的不幸,而是一种时代病,具有普遍性。因此,诗人要读者对维特以正确的评价。于是,诗人通过维特出穴的精魂来自白:“请做个堂堂男子哟,不要步我后尘”诗人并不赞赏维特自杀的道路,诗人认为有为的青年应从爱情的创伤中奋起,求得事业的成功,而不应做爱情的牺牲品。歌德一生曾多次恋爱,在爱情生活中也遇到过挫折,也曾失落、低沉、沮丧过,但是诗人从未一蹶不振,因此,诗人始终是个七尺身躯的堂堂男子。 这首诗的发表是有针对性的。当时许多青年人恋爱受挫后相继仿效维特;以自杀结束生命,这使诗人的心深感不安,于是诗人写了这首诗,奉劝那些“忠实”的读者,要理解维特的时代性。本诗在客观上起了积极的作用。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。