诗文 | 歌:我已经活了十五年 [俄国]波格丹诺维奇 |
释义 | 歌:我已经活了十五年 [俄国]波格丹诺维奇我应该去见见世面! 乡村里所有的小姐妹, 大家都变得伶俐聪慧; 我应该去见见世面。 大家都说我长得漂亮。 我必须好好地想一想。 如果牧人前来求爱, 我应该怎样对待; 我必须好好地想一想。 他会说:“我爱你。” 我也要向他表示有意, 并且对他说同样的三个字, 这样不会有什么损失; 我也要向他表示有意。 这对我完全是新的事情, 我还不会说爱谈情; 他会向我要定情的信物, 给什么?我什么也拿不出; 我还不会说爱谈情。 我想把自己的牧羊棍送给他, 可是我自己也需要它; 而且为了防备来犯的野兽, 我不能同自己的小狗分手; 可是我自己也需要它。 在寂静的荒山野地, 我也少不了一支牧笛; 我倒愿意给他一头羊, 又怕羊群的主人来查账; 我也少不了一支牧笛。 我记得,我那时还年幼天真, 我这牧女给过他一个吻。 难道是为了牧人以前的烦恼, 所以才给他这样的酬报? 我这牧女给过他一个吻。 这到底有怎样的好处, 我什么好处也没有看出: 一旦我对他不再眷恋, 他也就不会再受骗; 我什么好处也没有看出。 爱情是心灵的主宰, 怎么办,最后自有安排: 爱情必然要付出代价, 爱情的箭决不会虚发; 怎么办,最后自有安排。 于是牧女把话说: 让牧人再打这儿经过; 为了不使羊群减少, 她把心赠给牧人作酬报; 让牧人再打这儿经过。 (张草纫译) 【赏析】 俄国杰出诗人普希金在他的代表作《叶甫盖尼·奥涅金》中写道:“一如波格丹诺维奇的诙谐诗,/永远能叫我心神向往。”这一诗句不仅说明了波格丹诺维奇诗歌的重要价值,也同时表明了其诗歌独特的诙谐特征。 波格丹诺维奇的这首《歌: 我已经活了十五年》,典型地体现了他的诙谐的风格。该诗以一个未见世面的15岁的乡村姑娘为第一人称,以她的口吻表现了对爱情的独特的理解、期盼和感悟。在她看来,爱情是人生得以成熟的一个重要阶段,是一个能激发人的美好理想、使人变得“伶俐聪慧”的一个重要途径。所以,她决意“见见世面”。在第二诗节,她所考虑的是遇到牧人前来求爱的时候,该如何应付。考虑的结果在第三诗节出现了: 当牧人说出“我爱你”的时候,她也将不假思索地说出同样的三个字。为什么要说出这样表示爱情的话语?她没有多想,也不知道,因为她还不会“说爱谈情”。 随着叙述的展开和一步一步地深入的思索,乡村少女逐渐地对爱情的实质有了真切的理解。一开始,爱情对她来说,如同屠格涅夫《爱之路》中所表述的一样,觉得是一种债务,当别人对她表示爱意的时候,她觉得应该给予回报。给什么?她首先想到的是把自己的牧羊棍赠送给他。可是转念一想,如果把牧羊棍赠送给了别人,自己又如何对付来犯的野兽? 她又想到其他实物,譬如牧笛等。她甚至想到送给他一头羊。然而,乡村姑娘毕竟能力有限,自己少不了牧笛,同时又害怕羊群的主人前来查账、点数。她一筹莫展,想不出有什么更好的办法。 经过一番切身的经历之后,牧羊女终于明白了“爱情是心灵的主宰”,为了爱情,必然要“付出代价”,这个代价就是心灵的代价。因此,在该诗的结尾,乡村少女期盼牧人再次“打这儿经过”,到那个时候,她一定把自己的心赠给牧人,作为对他的爱的回报。至此,她终于懂得了爱情的真谛。 可见,该诗是用诙谐的风格表述了一个严肃的重要的主题,在轻松幽默的叙述中论述了爱情的真谛和人生的哲理。 该诗采用的是四音步抑扬格,韵式为aabba,既严谨规范,又生动活泼,尤其是第五诗行的重复,极大地增强了作品的音乐性和艺术表现力。 (吴笛) |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。