网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 有女同车
释义

有女同车

有女同车,颜如舜华
将翱将翔,佩玉琼琚
彼美孟姜,洵美且都
有女同车,颜如舜英
将翱将翔,佩玉将将。
彼美孟姜,德音不忘




【注释】①颜:容貌。舜华:木槿花。②琼琚:佩玉之名。③孟姜:美女之共名。④都:娴雅,有风度。⑤舜英:义同“舜华”。⑥德音:美好的言辞。


【鉴赏】这是男子对同车女子回忆赞美之诗。
全诗二章。一个男子与一个女子曾一道同车而行,在车上还有过亲热的交谈。时间虽然短暂,但是那女子的容貌、佩戴、风度、言谈却给他留下难忘的印象。过后他回忆起来,还在为那女子赞叹不已。一章说:我与女子同车行,她容貌美丽如舜花。车行如飞越山野,她身佩琼琚闪光华。她就是那美孟姜,的确美丽而娴雅。二章说:我与美女同车行,她容貌美丽如舜英。车行如飞越山野,她身佩美玉响丁丁。她就是那美孟姜,妙语清音永记心。至于女子乘车去干什么?诗中未明言,也许是赴幽期密约吧。如此看来,这男子似乎在害单相思。
《诗序》说是“刺忽”。忽是郑庄公之子。据《左传·隐公七年》记载,忽与陈侯之女定婚,次年迎娶陈女。在此前后,齐侯也曾两次表示愿将女儿嫁给他,但都被他拒绝了。后来忽在国内政治斗争中之所以失败,就是因为他不娶齐女而失去大国援助的缘故。依据这一史实,此说将每章前四句解释为陈女徒有美色,娶之而无益于事;将每章后二句解释为齐女美丽娴雅,娶之而不至于被逐。这种为了附会史实而割裂诗意的做法,实不可取。闻一多《风诗类抄》说是“记亲迎”。此说也不可靠。春秋战国时期,贵族迎娶新妇,有许多烦琐的规定,其中并无同车亲迎的礼仪。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/1 12:12:01