网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 晏幾道《清平乐》
释义

晏幾道《清平乐》

晏幾道《清平乐》晏幾道

晏幾道

留人不住。醉解兰舟去。一棹碧涛春水路。过尽晓莺啼处。渡头杨柳青青。枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭

注释 ①兰舟:小舟的美称。②棹:船桨。③“渡头”两句:暗用折柳赠别事,典出六朝无名氏《三辅黄图《桥》:“霸桥在长安东,跨水作桥。汉人送客至此桥,折柳赠别。”后因以柳写离思,表达不舍之情,“柳”谐“留”。④锦书:用苏蕙织锦回文事。唐房玄龄等《晋书《列女传《窦滔妻苏氏》:“滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋,凡八百四十字。”此处代指表达思念之情的书信。⑤云雨:用巫山神女事。参见第410页晏幾道《鹧鸪天》一词注③。此处借指男女欢会,同时点出娼妓身份。

鉴赏 这是一首以女性为角度的送别情人之作,然而字里行间却满满是小晏自己的身影。

上片写男方的离去。开篇交代了饯中双方的分歧矛盾、怨所由生,“留”出于她的情意,“不住”则是由于他的执意,此是一怨。而这相挽不果的渡口离别,竟是在他的醉意中划下句点的。“醉”字意味深长,尽管无法得知他当时的心态为何,但从下文她的想象中,显然并非出于感伤,无论为何,非清醒状中只怕难以好好话别相慰,又增一怨。“解”字下得巧妙,在“留”“住”的反衬下,他的释绳乘离,落在她眼里,仿佛自己就是这系住、羁绊他的缆索,而他则是那期待脱缚远航的华丽舟船,和着醉意,更像是喜获自由的轻松解脱,此又是一怨。她是“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何”(南朝梁江淹《别赋》);而他,醉解而去,看似洒脱轻快写意非常,想来此去一路上定是风情千种,欢景无限了,于是又生一怨。“碧涛”“春水”“莺啼”,从色泽、温度、听觉渲染出一片春光大好之余,亦暗作风月欢场冶游之比,故尔“过尽”二字中满含怨怼之意。

下片写女方的心绪。对比那薄情人所饱览的明媚光景,孤身空伫渡口的自己却满目是清一色的杨柳青青,莫道是嫩绿葱翠的春意盎然,仔细看来,柔情依依,却是枝枝叶叶都漾满了离情,霎时间,“杨柳青青”的整个渡头尽是躲不开、挥不去的刺目而又浓浓的怨情别恨。此二句镜头范围从“青青”到“枝叶”,由大及小,继而随着离情的散漫而爆开为触目皆是怎堪相对。笔调一转,此前抑郁着的满腔怨尤倾泻而出,“此后”是痛下决断,“休”是狠作决绝,“锦书”两字却泄漏了心意,若非怀有此念,怎会无端提起?这原是带有恼恨意味的负气之语,却因忆及自身而倏地勾起心事,由怨他变为自怜。“画楼云雨”包含多种思量,然而无论是指过去他与她的交欢,是未来她无法自主的的娼妓生活或他风花雪月的花柳生涯,均充满不可知的无定变幻,皆是不能寄望的“无凭”,“休寄”的怨语,最终反变成不敢让自己心存奢望的哀语,魂断神伤,凄然欲绝。

本词以春景写离情、以行人轻快写送者愁伤、以决绝写难断。通篇句句,怨中尽是爱而又爱恨两交织,矛盾之中但见情根已经深种。(郭思韵)

溪山行旅图(局部) 【宋】 范宽 中国台北故宫博物院藏

集评 清《周济:“结语殊怨,然不忍割。”(《宋四家词选目录序》)

清《陈廷焯:“怨语,然自是凄绝。”(《词则《别调集》卷一)


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 0:10:48