网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《我诗如曹郐》 - 宋·黄庭坚
释义

《我诗如曹郐》 - 宋·黄庭坚

子瞻诗句妙一世, 乃云效庭坚体,盖退之戏效孟郊、樊宗师之比,以文滑稽耳。恐后生不解,故次韵道之。子瞻《送杨孟容》诗云:“我家峨眉阴,与子同一邦”即此韵。

宋·黄庭坚

我诗如曹郐, 浅陋不成邦。

公如大国楚, 吞五湖三江。

赤壁风月笛, 玉堂云雾窗。

句法提一律, 坚城受我降。

枯松倒涧壑, 波涛所春撞。

万牛挽不前, 公乃独力扛。

诸人方嗤点, 渠非晁张双。

但怀相识察, 床下拜老庞。

小儿未可知, 客成许敦厖。

诚堪婿阿巽, 买红缠酒缸。

〔阿巽〕苏轼子苏迈的女儿。

这首诗的题目很长,交代了作诗的缘起,事实上等于一篇小序。苏轼有《送杨孟容》诗,自称效庭坚体。黄庭坚认为这是苏轼的戏言,正如唐代的韩愈作《答孟郊》、《酬樊宗师》二诗,分别摹仿孟、樊二人的诗风一样。他怕后人误认为苏轼有意向他学习,故写此诗表示他对苏轼的倾倒之意。

诗的开头四句,先把自己的诗才与苏轼作了总体对比。曹与郐是春秋时的两个小诸侯国。《左传》载,吴公子季札听到这两个国家的音乐后,不屑作出评论。此处暗用其事,意谓自己的诗不值一提。又说苏轼的诗如包容五湖三江的楚国,手段开

接下来八句,进一步描绘了苏轼的才华和工力。“赤壁风月笛,玉堂云雾窗”二句,分别指苏轼的两个创作阶段和失意与得意时的两种处境。苏轼曾贬官黄州五年,元祐初回京任翰林学士。赤壁的清风明月淘洗过他的诗思,翰林院的祥云瑞气也窒息不了他的诗兴。这两句实际是说,苏轼是一个经历了各种生活磨难和考验的诗人,无论是在贬所还是在朝廷,他都是襟怀洒脱,不以得失为念。这样一个成熟的诗人,又哪里是他黄庭坚能比得了的呢!上二句说苏轼的人格具有根柢,下二句称道苏轼的艺术功力。黄庭坚论诗最重句法,此处“句法”可视为“诗法”的代名词。这二句是说,苏轼之于诗,已经形成了自己独特的风格,如同筑起坚固的城墙,接受自己的投降。仍是针对苏轼的“效庭坚体”而言。下面“枯松”四句,形容苏轼的笔力和气魄。巨大的枯松,倒挂在涧壑上,波涛冲不动它,一万头牛也拉不走它,但苏轼以一人之力就能扛起它来。前两句的意象来自李白的《蜀道难》:“枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砅崖转石万壑雷。”这是“夺胎换骨”的手段。后二句出自杜甫的《古柏行》:“大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。”韩愈《病中赠张十八》:“龙文百斛鼎,笔力可独扛。”这是“点铁成金”的手段。以上八句,对苏轼的人品诗法,功力气魄,推崇极高。

后面八句,由旁人的评论,到自言衷曲,又扯到两家的婚事,看似杂乱,其实是黄庭坚“打猛浑入,打猛浑出”的惯技,目的在于表现他对苏轼自愧不如和钦服的心理。黄庭坚和晁补之、张耒及秦观,被称为“苏门四学士”。无论是当时抑或后世,黄庭坚都为四学士之首。黄庭坚在这里借旁人的嗤点,说他不足以与晁、张并列于苏轼门墙,一方面是说,以他的才能,能够跻身苏轼门人之列就感到很荣幸了;另一方面是说,自己本不堪忝列门墙,而承蒙苏轼不弃,这种知遇之情他心里是清楚的。故下面二句说,正是因为这种相知之情,他才象诸葛亮拜倒在庞德公床下那样,对苏轼甘愿以门生后进自居。结尾四句,乍看似乎离开了题目,说什么我的儿子才能前途虽未可知,但客人中也有以敦厚朴质称许的,假如他有幸做苏轼孙女阿巽的丈夫的话,我且预先买点红布缠在酒缸上吧。这四句诗是“打猛浑出”的典范。语意若断,意脉相连。潜在的意思是:我的诗才是不堪与您(苏轼)相比并,幸好我的儿子还算厚道,只要他能与您的孙女结成婚姻,我也就心满意足了。对苏轼的推崇,对自我的否定(否定自我是为了推崇苏轼),和两人交好的愿望,这四句诗里全有了。

这首诗是黄庭坚的代表作。黄庭坚诗歌的重要特色,在这首诗里都有表现。其一是押韵奇险。如“降”“撞”、“扛”、“双”、“庞”、“缸”之类,都是前人少用的险韵。元人刘壎《隐居通议》称此诗“押韵险处,妙不可言”。“只此一‘降’字,他人如何押到此?奇健之气,拂拂意表。”奇健、生新、挺然不群,就是黄庭坚追求的审美效果。其二是句法拗折。最典型的是“吞五湖三江”一句,与传统的五言诗“二三”或“二二一”节奏,明显的相左。黄庭坚自然有足够的词汇和句式来写成传统的句式节奏,其所以如此,乃是因为有意为之。读来觉得拗口,但自有奇恣古拙之趣。这种不合律之美,颇类庄子标榜的无用之大用,这也是黄庭坚一贯追求的。其三是以俗为雅,插科打浑。如“坚城受我降”,“万牛挽不前”、“床下拜老庞”、“买红缠酒缸”之类,皆是他人所不敢想或不屑道之句,因为这既不合乎士大夫的身份风度,也不合温柔敦厚的诗教。而黄庭坚似乎专门与传统规范开玩笑。正是这种不拘一格的诗风,体现了他旷放洒脱的人格风范。俗事俗语,一到了他的诗中,也就“俗得这样雅”,以至于叫人觉得可爱和好玩了。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/10 7:27:57