诗文 | 春天的憧憬 [奥地利]瓦尔特 |
释义 | 春天的憧憬 [奥地利]瓦尔特郊野和森林变成灰暗而荒凉, 那儿曾充满许多快乐的声响。 我要是看到少女们站在路旁 抛球游戏,就会再听到小鸟歌唱。 但愿在睡眠中度过整个冬季! 一睁开眼睛,我就充满了愁思, 因为它的严威统治着广大的人世。 严冬,但愿春天能够战退了你! 我们又可以在这片雪地里将花儿采集。 (钱春绮译) 【赏析】 这是瓦尔特·封·德尔·福格威德以严冬为背景,以春天为主题写的一首小诗,全诗只有短短十句,分成两个小节。该诗一如瓦尔特惯有的文风,语言通俗,取材贴近生活,读来清新、朴实,也许没有咖啡的香浓,却宛如清香的绿茶,分外沁人心脾。 诗人一开始就把严冬作为抒发心中郁闷的对象,并表达了对春天的无限怀念与遐想。读者的脑海中顿时浮现出两幅截然不同的画面: 灰暗而荒凉的严冬对比明快而热闹的春天。严冬使大地色彩尽失,那本属于郊野、森林的迷人的绿色不知去向;此外,严冬也使人和动物都失去了生命的活力,所有的地方一片死寂。在这样的背景下,读者在诗人的感染下无不渴望绿色和声响。于是,在诗人的引领下,读者仿佛看见了春的色彩,嬉戏的少女,以及欢唱的小鸟。通过第一节中这几个沿着颜色和声音而安排的对比,诗人迅速俘虏了读者的心灵: 谁又不向往生机勃勃、春意盎然的景色? 在第二节中,诗人进一步提出了驱逐严冬的方法和愿望。作为力单势薄的个人,他只能借助睡眠消极地逃避:“但愿在睡眠中度过整个冬季!”人在大自然的四季变迁面前显得如此的无助和渺小。可是,有规律的四季轮回,大自然生生不息的延续还是给了人们莫大的希望和鼓舞。因此,诗人接着又说:“但愿春天能够战退了你!”诚然,春天一定能够战胜严冬。从第一节中“那儿曾充满许多快乐的声响”的“曾”,“就会再听到小鸟歌唱”的“再”和第二节中“我们又可以在这片雪地里将花儿采集”的“又”这三个小词上面,读者不仅回忆起春天过去的绚丽,还预见了春天未来的缤纷。正是这三个词承载着四季的交替,也正是这种不以人的意志为转移的轮回给了人们春天的憧憬,这不禁使人想起雪莱在《西风颂》结尾处那振聋发聩的预言:“如果冬天来了,春天还会远吗?” 该首小诗最精彩的一点也在结尾处:“我们又可以在这片雪地里将花儿采集。”其意象浪漫而奇妙。在这一行诗句中,我们读出了诗人的情趣与急切,一份迫不及待想要采撷春天的花朵的冲动。雪地与鲜花在现实世界中也许不可能同时出现,但这一愿望高度概括了诗人对春的渴望,读来令人回味无穷,沉浸其中。欣赏瓦尔特的这首《春天的憧憬》,我们还可以对比阅读两位同是德语国家诗人的作品: 保尔·海泽的抒情诗《冬春之交》和乌兰德的《春天的信念》。前者的结尾“那是晚冬的白霜覆盖地面,还是黑刺李花初绽”和瓦尔特的“雪地里将花儿采集”有着异曲同工之妙。 《春天的憧憬》作为一首抒情诗富有诗人的个人体验,并用少女玩球的声响和动态形象地表达了春天的复苏,因此,有人将它归属于瓦尔特为民间少女创作的“少女之歌”系列。当然,瓦尔特毕竟还是一位政治诗人和爱国诗人,他对人世的“愁思”不可能仅仅停留在单纯的四季演变的层面上,因此,他这份貌似由“严冬”引发的“愁思”毋庸置疑乃忧国忧民之“愁思”。然而,无论是哪种“愁思”,诗人表达的都是一种迎接春天到来的欢乐心情: 雪地鲜花,相去不远。 (洪峥) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。