网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 Goll Yvan
释义

Goll Yvan

诗人、小说家、剧作家。他父亲是阿尔萨斯人,母亲是洛林人,全家讲德、法两种语言。他从1912年起参加柏林的表现主义文学运动,早期用德文发表过诗歌。1914年流亡瑞士,与詹姆斯·乔伊斯、皮埃尔·让·儒弗、汉斯·阿尔普、斯蒂芬·茨威格有交往,并开始用法文写作。《国际哀歌》(Élégies internationales,1915)、《献给欧洲死难者的安魂曲》(Requiem pour les morts de l'Europe,1916)等,都是这时期的作品。他还参加了国际和平主义运动和先锋派知识分子的一切活动,这些活动最后导致了达达主义和超现实主义的产生。
1919年,伊凡·戈尔定居法国,成为当时最引人注目的诗人之一。这时,他疏远了自己曾经积极促进过的新流派。他的诗歌经常掺以古典主义笔法,情意绵绵而又有传奇色彩。他在两次大战期间写出了最优秀的诗歌,其中《爱情诗》(Poèmes d'amour,1925)、《嫉妒诗》(Poèmes de jalousie,1926)、《生与死诗集》(Poèmes de la vie et de la mort,1927),是他与他妻子克莱尔·戈尔合作写成的。此外还写有《马来亚之歌》(Chansons malaises,1934)、《没有土地的让之歌》(la Chanson de Jean sans Terre,1936)。
除了诗歌外,伊凡·戈尔还以混乱的现代道德风尚为主题,写了小说《金子细菌》(le Microbe de l'or,1927)、《打倒欧洲》(À bas l'Europe,1928)、《索多姆和柏林》(Sodome et Berlin,1929)、《阿尼斯·岱》(Agnus Dei,1929)、《日趋衰老的吕西费尔》(Lucifer vieillissant,1934),剧本《自杀保险》(Assurance contre le suicide,1920)以及一些用德文写成的随笔、小说以及歌剧。
1939年,伊凡·戈尔流亡美洲,继续用法文和英文写作,并创办了一份用这两种语言写作的杂志《半球》(Hémisphère)。他还为《法国-美洲》杂志撰过稿。曾去加拿大和古巴旅行过。1947年,他回到法国,不久便去世,留下了大量遗作,如《伊克佩蓬加的悲歌》 (Elégie d'Ikpébonga,1949)、《锑制的坦克》 (le Char de l'antimoine,1949)、《巴黎农事诗》(les Géorgiques parisiennes,1951)、《魔环》(les Cercles magiques,1951)等。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 5:47:19