荷马墓上的一朵玫瑰 [丹麦]安徒生
东方所有歌曲都歌颂着夜莺对玫瑰花的爱情。在星星闪耀着的静夜里,这只有翼的歌手就为他芬芳的花儿唱一支情......
肖邦故园 [波兰]普鲁斯
热那佐瓦沃拉。一百几十年前,弗雷德雷克· 肖邦的摇篮就放在这儿的一间小室里。我们简直不能想象这地方当......
意大利缺钱 [波兰]密茨凯维奇
我们从意大利各地听到了不断的抱怨声。抱怨缺少经费来支撑独立的神圣事业。对于意大利半岛的人民来说,在这......
我们的纲领 [波兰]密茨凯维奇
现在欧洲的形势是: 如果一个民族想要单独走上进步的道路,已是不可能的了。因为它本身就会遭致失败,并因......
巴尔扎克未发表的作品 [奥地利]茨威格
已完成的自然奇观和艺术品都不易被人认识。必须钻研其孕育过程,才能理解它们。 ——引自歌德致蔡尔特的信 ......
世界最美的坟墓——记1928年的一次俄国旅行 [奥地利]茨威格
我在俄国所见到的景物再没有比托尔斯泰墓更宏伟、更感人的了。这将被后代怀着敬畏之情朝拜的尊严圣地,远离......
成功的秘诀 [奥地利]茨威格
25岁的时候,我在巴黎一面研究,一面写作。那时所发表的文学作品,已有不少人加以赞美,其中有些连我自己也......
致一位青年诗人的信 [奥地利]里尔克
您问我,您这些诗写得好不好。您问我。从前您也问过别人。您把它们寄给杂志。您把它们同别人的诗进行比较,......
艺术手记 [奥地利]里尔克
第一稿(断片性的) 艺术乃是万物的朦胧愿望。惶惶然的话一心想诉诸于诗,鄙陋的景赋形于图,有毛病的人在其......
布利克随笔 [奥地利]里尔克
我实在没本事开着窗睡觉。有轨电车叮叮当当地轰隆隆穿过我的陋室。汽车在我身上碾过。一扇门碰上了。不知何......
美好时日的回忆——威尼斯随笔 [奥地利]霍夫曼斯塔尔
我们来到的时候,太阳还高悬在空中,但我随即让船拐进一条狭窄幽暗的水巷。费迪南德和他的姐姐并肩坐着,我......
我变成了作家 [爱尔兰]叶芝
我是如何开始写作的?我谈不出什么可以帮助青年作者们的内容,我只希望他们不要像我那样开始。在学校的时候......
论非永恒性 [奥地利]弗洛伊德
不久前,我在一位沉默寡言的朋友和一位年轻而又已负盛名的诗人陪伴下,在鲜花繁茂、富有生气的夏日景致中散......
献辞——献给维斯蒂基亚 [爱尔兰]叶芝
一 我一直认为我们所写的,是对于年轻时朋友们的赞扬或忠告,而且即使我们活得比朋友们更长些,我们还会继......
富人与穷人 [埃及]曼法鲁蒂
昨夜,路过一个可怜的人,见他双手抱腹,一副痛苦不堪的样子。其状不禁令我恻隐之心大动,我便问他,肚子怎......
- 首页
- 855
- 856
- 857