网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 持胜甚难
释义

持胜甚难

〔道应训〕 赵襄子攻翟而胜之,取尤人、终人。使者来谒之,襄子方将食而有忧色。左右曰:“一朝而两城下,此人之所喜也。今君有忧色,何也?”襄子曰:“江河之大也,不过三日。飘风暴雨,日中不须臾。今赵氏之德行无所积,今一朝两城下,亡其及我乎?”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!”夫忧,所以为昌也;而喜,所以为亡也。胜非其难也,持之者其难也。贤主以此持胜,故其福及后世。齐、楚、吴、越皆尝胜矣,然而卒取亡焉,不通乎持胜也。唯有道之主能持胜。孔子劲杓国门之关,而不肯以力闻。墨子为守攻,公输般服,而不肯以兵知。善持胜者,以强为弱。故老子曰:“道冲,而用之又弗盈也。”

〔注释〕 ① 尤人、终人: 指翟国地二邑。“尤”又作“左”。 ② 谒: 这里指“报告”。 ③ 大: 涨水、洪水。 ④ 日中: 太阳当头照,这里指正中午。不须臾: 不过片刻。 ⑤ 一朝两城下: 王念孙认为本作“一朝而两城下”。 ⑥ 杓: 拉开。关: 门栓。 ⑦ 公输般: 即鲁班。 ⑧ 语见《老子·四章》。冲: 虚空。盈: 满。

【鉴赏】 这则故事是接着上一则“知雄守雌”的故事讲的。同样是赵襄子,在这以前对智伯的事能做到“知雄守雌”,而在自己取得胜利、强大之时,又能做到反思忧虑,显得十分柔弱,以防“物壮则老”,所以也就能保持胜利、福及后世。在作者看来,赵襄子是真的懂得“道”的人。“道”看起来十分虚空,但将它用于人事却真能使人得益匪浅、受惠无穷,用《老子》的话来说是“道冲而用之或不盈”。
具体来说,“道”体虚而不盈的原则又体现为“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”(《老子·四章》)。
如将“挫其锐”用于人事,就要明白锋芒显露总非智者所为。原本以为战争打仗总该保锐气持锋芒,但优秀军事家却又知对方也在“避其锐气”(《孙子兵法·军争篇》),所以常常掩其锋芒,藏其精良,为的是虚实奇正无以捉摸,以便寻机给对方致命一击。现实生活中,锋芒显露者常遭其剉磨,从而不断印证了“木秀于林风必摧之,堆出于岸流必湍之”(三国李康《运命论》)这一现象。所以人如按“道”行事,就该“挫其锐”,而不能锋芒毕露、锐气十足。
同样,如将“和其光”用于生活,就会看到人之居处原本就该“阴阳适中,明暗相半”;为了“和其光”,防止“明多伤魂,暗多伤魄”,室内房中必置帘备屏,“太明则下帘以和其内映,太暗则卷帘以通其外曜”,这样就能使人安心平目、身心健康(明周臣《厚生训纂·治家》)。由此推向人事,如同过明过暗均伤魂魄一样,三国魏晋的孔融、杨修、嵇康等均因炫耀,不能“和其光”而招致杀身之祸。对此,开导嵇康的孙登说了一句哲理性的话:“火生有光而不用其光,果然在于用光;人生有才而不用其才,果然在于用才。”(刘义庆《世说新语·栖逸》注引《文士传》)这可算是对“和其光”的最好注解了。
总之,取得胜利并不难,难的是如何保持胜利;只有明白“挫其锐”、“和其光”——“道”体虚而不盈的意义与价值,才能够真正做到立于不败之地。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:45:30