诗文 | 情诗五首(其一) |
释义 | 情诗五首(其一)忧来结不解,我思存所钦。君子寻时役,幽妾怀苦心。 初为三载别,于今久滞淫。昔邪生户牖,庭内自成阴; 翔鸟鸣翠偶,草虫相和吟。心悲易感激,俛仰泪流衿。 愿托晨风翼,束带侍衣衾。 张华《情诗》共五首,夫妻离别之苦和彼此思念之深是它的基本主题。这是原诗的第一首,写一位佳人因丈夫服役在外,多年未归,而引起的孤独寂寞之感,透露出一种渴望团圆欢聚的心愿。 首四句写佳人鼓琴。一开篇便将女主人公的动态形象呈现在读者面前。只说她是一位北国佳人,并未详写其容颜丽色。作者省去了静止地铺叙的笔墨,摄取了一个端坐鼓琴的特写镜头。她在弹奏什么曲子?欢快的,还是悲伤的?曹丕《燕歌行》诗云:“援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。”谓思妇念远,拨动琴弦奏一曲清越哀怨的清商,低声吟唱,因内心悲凄,不可能弹唱平和幽漫的歌曲。而此诗中佳人,“终晨抚管弦,日夕不成音。”“终晨”“日夕”,言其弹奏时间之久;虽“抚管弦”,却“不成音”,写佳人虽手在弹琴,却没有弹奏出一支好听的曲子,其心不在焉,于此可见。接着,“忧来结不解,我思存所钦”两句,揭示了佳人心不在焉的秘密,原来她正思念着自己的心上人。“结”即絓结,悬念,牵挂之意。屈原《哀郢》曰:“心絓结而不解兮,思蹇产而不释”,张华巧妙地化用此句,展现出佳人愁肠百结的心态。“思存”,思念。一说“思”,语助词;“存”,念。《诗经·郑风·出其东门》云:“出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。”《情诗》当本此。“所钦”,为所钦敬之人,这里即指佳人所思念之人。既然在思念一个人,也就是心在人,而非在琴,所以尽管拨弄着琴弦,却始终弹奏不出悦耳的乐曲。 “君子”四句,从“所钦”落笔,指明佳人怀念的对象是自己的丈夫(君子),他服役在外,多年未归,音信杳然。临走时约定三年即归,而今已超过三载,仍不见其人归来。“滞淫”,长久停留。“久滞淫”,是佳人内心孤苦的直接原因。明乎此,那“忧来结不解”,“日夕不成音”,便迎刃而解。 “昔邪”四句,将镜头重新拉回佳人方面,展现其居住环境:“昔邪生户牖,庭内自成阴”。“昔邪”,一名乌韭,苔类植物,“在屋曰昔邪,在墙曰垣衣”(《广雅·释草》)。屋子里随处可见“昔邪”,一片阴冷之气充塞其间。“阴”字极妙,既写出环境阴凉的氛围,又表现出思妇彼时彼地的凄凉心境。这“昔邪”两句着眼于视觉意象,而“翔鸟”两句转为听觉意象。“翠偶”,指配偶。“翠”,形容鸟羽之美。在天空中,飞鸟鸣叫着,雌雄追逐,寻找自己的伴侣;在草丛中,不知名的小虫发出和谐的叫声。这种诗句似乎寓目直书,信手拈来,实则不然,它在状物写景之中,寄寓着女主人公的孤寂悲伤之情。此即王国维所说景语皆情语也。 “心悲”两句,紧承前四句而来。居处的阴凉,使本来就“苦心”的思妇更加“心悲”,鸟虫的鸣叫,使本来就孤独的佳人更加寂寞。睹物生感,痛苦的泪水滴淌下来,弄湿了衣襟。“感激”,感触激发;“俛仰”,时高时低。“心悲”意照应“昔邪”“庭内”两句,“俛仰”意则生发于“翔鸟”“草虫”两句,脉理细密,转换自然。 最后两句,抒发思妇的美好心愿:借助晨风鸟的羽翼,飞到朝思暮想的丈夫身边。 “晨风”,鸟名,即鹯。 《诗经·秦风·晨风》:“𫜩彼晨风,郁彼北林。”“束带”,整饰衣带。“侍”,恭敬奉献之意。末句写思妇设想把缝制的衣物带给丈夫。她奉上的岂止衣物而已,而是捧出了贤慧妻子的一颗真诚的心啊! 这首诗自第五句始,以思妇的口吻叙说念远之意和凄清之境,平易亲切,真挚感人。写景之句,颇含情意,亦景亦情,情景相生,饶有韵外之致。曹植《杂诗》“西北有织妇”云:“妾身守空闺,良人行从军。自期三年归,今已历九春。飞鸟绕树翔,噭噭鸣索群。愿为南流景,驰光见我君。”张华虽源出魏人,却非袭古不变,“北方”四句引人入胜,“昔邪”二句以景写情,末二句虚实映衬,俱见戛戛独造的匠心。王夫之说:“张公始为轻俊,以洒子建、仲宣之朴涩。”(《古诗评选》)诚哉斯言! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。