网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 念奴娇
释义

念奴娇

仆来京洛三年,未尝饱见春物。今岁江梅始开,复事远行。虎茵、丹房、东岫诸亲友折花酌酒于明秀峰下,仍借东坡先生赤壁词韵,出妙语以惜别。辄亦继作,致言叹不足之意

倦游老眼,负梅花京洛,三年春物。明秀高峰人去后,冷落清辉绝壁。花底年光,山前爽气,别语挥冰雪。摩挲庭桧,耐寒好在霜杰。人世长短亭中,此身流转,几花残花发。只有平生生处乐,一念犹难磨灭。放眼南枝,忘怀尊酒,及此青青发。从今归梦,暗香千里横月。

作者宦游京洛(借指汴京开封)三年,未曾饱见春光。“今岁江梅始开”,正可一饱眼福,不料又要远行外出。临行前,虎茵居士、丹房老人、东岫先生诸亲友在明秀峰下设宴为之饯行,并折花惜别。席上各以苏轼《念奴娇·赤壁怀古》韵赋词赠行,蔡松年亦作此词留别。据蔡松年《满江红》词序“虎茵老人去汴二十年,重醉腊梅于明秀峰下”云云,明秀峰当在汴京蔡家园庭中,他的《水调歌头·送陈泳之归镇阳》也有“我有一峰明秀,尚恋三升春酒”之句。虎茵,即梁兢,字慎修,原仕宋朝,宣和末降金,后闲居真定府。为人出处与蔡松年相近。丹房,姓许,名采,字师圣,蔡松年之舅,“方外伟人,轻财如粪土,常有轻举八表之志”(蔡松年《满江红》词序)。东岫,即田唐卿,名秀实,九江人,“人品高胜,落笔不凡,妙于琴事。久在江湖云水间,襟韵飘爽,无复市朝气味”(蔡松年《念奴娇》词序)。亲友之间,意气相投,此日宴集,自是逸兴遄飞,诗意大发。

三年仕宦京都,身心疲倦,加之老眼昏花,未能饱览春花春草,有负明媚春光。开篇此意,点明词序所言,也是为惜别作铺垫。三年未赏春花,今岁明秀峰下江梅盛开,可谓如愿以偿,但又须离别远行,仍不能“饱见春物”,憾上加憾。远行人去,明秀峰的春光将无人赏惜,夜月清辉,江梅幽香,都将被“冷落”,这又是一层遗憾。春花易衰,年光易老,“惜春长怕花开早”,而今日偏偏是在花底下挥手告别,惜花又伤别,再添一层遗憾。词中虽没有明言“自古多情伤离别”,但却层层写出惜别之情。此日饯行诸亲友,是一群“襟韵飘爽,无复市朝气味”的湖海之士,故惜别之情带股仙风豪气,而不是象才子佳人情侣离别时那般“执手相看泪眼,竟无语凝咽”。他们面对山前爽气,神旷意爽,提笔挥毫,人人抒赏梅惜别之意,个个写冰清玉洁之怀。“冰雪”,亦指诸亲友之作文辞美妙、意澄澈如冰雪。“摩挲”,深情抚摸之意,似暗用唐玄奘“摩顶松”之典。《释氏要览》载,唐武德初,玄奘游西域,行前在长安灵感寺手摩庭中松树说:“吾西去,汝西长;吾归,即东长。”玄奘去后,庭松年年朝西长,至数丈高。后松树忽然朝东长,弟子们说,这一定是教主东归了。西出迎之,玄奘果然归来。词写“摩挲庭桧”,也是写不忍离去、殷勤惜别和不久将归之意。松、桧(俗称刺柏)耐寒,所谓“岁寒,然后知松柏之后凋也”(《论语》)。“霜杰”,谓松桧是霜中之杰,霜摧露打不改其心。“耐寒”句表层是说:人去后,庭桧你可经受得住岁寒霜露?深层里是自比庭桧“霜杰”,以向送行诸亲友表明心志,虽然“远行”宦游,但雅志不改。用意颇近似于唐王昌龄《芙蓉楼送辛渐》诗:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”

下阕由远行而联想到整个人生。“亭”,古代设在路旁供行人休息的亭舍,各亭之间距离不一,有“五里一短亭,十里一长亭”之说,故谓“长短亭”。人生一世,常远行“流转”,漂泊不定,经历了多少长亭短亭,又看到几番“花残花发”、花落花开。然“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,人生变化不定,忧多喜少,平生只有安居故土为乐,可此乐也难得!人世万念皆可抛,只有思乡“一念”尚难磨灭忘怀。过片将词意宕开一层,至此又回归到惜别的题旨,笔法一开一合。“放眼”句,从惜别离愁中振起,既然离别人去后,江梅冷落,绝壁春光无人赏,不如趁发尚青,鬓未白,花始开,春未老之时,放眼饱览南枝梅花,开怀痛饮,尽享眼前片刻春光。三年春光被误,此后春光又负,眼前再不放眼饱览,岂不是更加遗憾!结句又再度跌入惜别的感伤中,从今后,“暗香”难赏,只有“千里”“归梦”,常回到这暗香浮动、月横绝壁的明秀峰下。结句令人联想到王维的《送元二使安西》:“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”而笔法上,一起一落,颇具顿挫之妙。同时“暗香”回应开篇梅花。起结呼应,结构浑然一体。“暗香”,指梅花,用北宋初林逋咏梅名句:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”

词将赏梅惜花与远行惜别之情融为一体,处处不离梅花,又句句扣合远行惜别,构思颇具匠心。上阕写情,层层递进;下阕写感。开合起落,文笔跌宕,富于变化。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 14:36:00