诗文 | 彤弓 |
释义 | 彤弓彤弓弨兮! 受言载之。我有嘉宾。心中喜之。钟鼓既设,一朝右之。 彤弓弨兮! 受言橐之。我有嘉宾,中心好之。钏鼓既设,一朝之。 这是一首周天子举行宴会,赏赐有功诸侯时君臣合唱的乐歌。 古人对“赋”的解释,有多种意思,其中就有“合唱”的意思。朱自清说:“古代多合唱,春秋赋诗才多独唱,但乐工赋的时候似乎还是合唱的。”经他考证后又说,“大概‘赋’原来就是合唱。”(《朱自清古典文学论文集·赋、比、兴通释》)《彤弓》是一首赋诗,当是在宫廷宴会上君臣合唱的乐歌。《彤弓》,彤,红色。彤弓,就是红色漆弓。《荀子·大略》:“天子雕弓,诸侯彤弓,大夫黑弓,礼也。”又据《左传》记载,周天子曾多次把弓矢等物赏给有功的诸侯。这可能是周王朝的一种制度。可见《彤弓》一诗,歌咏的就是周天子举行宴会,将彤弓赏赐给有功的诸侯的事情。 全诗共三章,各章句式、用语大致相同,只更动了少数几个字。这样反复咏唱,感情激切,便于抒发强烈的感情。有助于充分地表达出周天子赠物给诸侯,那种对诸侯无限宠爱之情,和诸侯接受赏赐之后,万分欣喜感激的心情。本诗通篇采用“赋”的表现手法,平铺直叙,意思比较好懂。大致可从三个方面去理解。 第一个方面,是各章的前两句。叙述诸侯立了战功,周天子把弦儿松松(“弨”,放松弓弦) 的红色漆弓,在宫廷宴会上赐给他们。诸侯接受了赏赐,心中无限感激,便把彤弓拿回去收藏好,以便传给自己的子孙后代。(“受言藏之”的“言”连接两个动词,相当于而; 二章的“载”“载”一般训为用车载。马瑞表《毛诗传笺通释》说“载,亦藏也”; 三章的“橐”,弓袋,也是把弓插在弓袋中藏好的意思。) 所以这部分内容,既颂扬了周天子的洪恩浩荡,又表达了诸侯乐意用命,并因受到赏赐而感到无尚光荣。 第二个方面,是各章的中间两句。叙述周天子在金殿上举行盛大宴会,请来有功的诸侯宴饮,反复称赞他们个个都是勇敢善战的英雄(“我有嘉宾”中的“我”是天子自称,“嘉宾”,指诸侯)。周天子还一再表示从内心感到无比的喜悦,由衷地愿意赏赐给他们,以表达对众位英雄的无限宠爱(“中心”即内心; 贶,赠送)。这部分内容,表现了周天子对“嘉宾”的喜爱。 第三方面,是各章的最后两句。叙述隆重而热烈的宴会开始了,金殿上钟鼓齐鸣,君臣彼此频频敬酒,从早晨摆宴一直到中午(“飨”,当时盛大宴会的名称;“右”, 通“侑”, 劝酒;“”, 亦作酬, 宾主彼此敬酒的意思)。这隆重的场面,这热烈的气氛,是庆功的酒宴,也是对周天子的文治武功和爱惜人才的美德的颂扬。 总之,《彤云》这首诗,在《诗经》里属于为周王朝的统治者歌功颂德的诗篇。这类作品具有很大的虚伪性和欺骗性,夸饰、赞美的是统治者及其集团; 宣扬的君权至上、英雄至上的英雄创造历史的唯心史观。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。