释义 |
飞鹰走犬飞鹰走狗fēi yīng zǒu quǎnfly one’s falcons and course one’s hounds; go hunting (/pass one's time) with one’s hawks and hounds ❍ 番番番,地恶人奔,骑宝马,坐雕鞍。~,野水荒山。(《关汉卿戏剧集·邓夫人苦痛哭存孝》324) Tartars! Tartars!|Wild country breeds rough fellows.|Thorough-bred horses,|Ornamented saddles,|Falcons and hounds,|Torrents and barren hills!/但行处引的是花腿闲汉,弹弓粘竿,𪀚儿小鹞,每日价~,街市闹行。(《关汉卿戏剧集·包待制智斩鲁斋郎》33) I associate with idlers and rowdies,swindlers and thieves,passing my time every day in the street or with my hawk and hounds. |