释义 |
闭目遐思bì mù xiá sīone’s eyes are close and his thoughtes are far away ❍ 潘信诚~,想起他从香港回到上海的时候,看到上海解放初期英文《字林西报》的一篇社论,…… (周而复《上海的早晨》Ⅰ—498) Pan Xincheng’s eyes were close and his thoughts were far away; he was remembering an editorial he had read in the English paper the North-China Daily News just after Shanghai had been liberated,at the time when he had returned to Shanghai from Hongkong. |