释义 |
金刚怒目金刚努目jīn gāng nù mùglare at like a Buddhist guardian angel; glare like a temple door god—be fierce of visage ❍ 不料他竟一点不窘,立刻用 “~”式,向我大喝一声道: …… (鲁迅《且介亭杂文末编·我的第一个师父》94) To my surprise,he was not in the least embarrassed,but glared at me like a Buddhist guardian angel. ❍ 屈原阮籍李白杜甫都不免有些像~,愤愤不平的样子。(鲁迅《且介亭杂文二集· “题未定”草 (七)》177) Qu Yuan,Ruan Ji,Li Bai and Du Fu lapsed too often into passion and indignation. ❍ 他和屈原、阮籍、李白、杜甫四位,有时都不免是怒目金刚,但就全体而论,他长不到丈六。(鲁迅《且介亭杂文二集· “题未定”草 (七)》180) Like Qu Yuan,Ruan Ji,Li Bai and Du Fu,Qian Qi did sometimes show passion,but on the whole he was not a poet of their stature. 金刚怒目jin gang nu muglare like a temple door god—be fierce of visage 金刚怒目jīn ɡānɡ nù mù金刚:佛的侍从力士。形容面目威严可怕。be fierce of visage, glare like a temple door-god |