网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 调虎离山
释义

调虎离山diào hǔ lí shān

entice the tiger away from its den (/lair)—lure the enemy away from his base
❍ 袁世凯的这个电报,是不是~哪? (李六如《六十年代的变迁》Ⅰ—297) I wonder if Yuan Shikai is playing the trick of “enticing the tiger away from its den”?/敌人进庄,我一听庄外的枪响,就知道这是我们政委的~之计。(知侠 《铁道游击队》238) As soon as the enemy entered the village and I heard the sound of rifles coming from outside the village,I knew it was our political commissar’s ruse to lure the tigers away from the mountains.
❍ 只听说过~计。(杨佩瑾《剑》252)In the ancient book of military tactics,it’s called …eh…luring the tiger out of the mountain!/他们三个人一面跑一面议论道: “二○三要使~计呀!”(曲波《林海雪原》446) They discussed it as they ran,deciding:“203is planning to make the tiger come down from the mountains.”

调虎离山diao hu li shan

lure the tiger out of the mountains—lure the enemy away from his base

调虎离山

luring the tiger out of his den

调虎离山

lure the tiger out of his mountain (or lair);tempt (or entice)sb into leaving his vantage ground

调虎离山diào hǔ lí shàn

比喻用计使对方离开原来的有利位置。entice the tiger away from its den, lure the tiger out of the mountain, lure the enemy away from his base

随便看

 

英汉词典共收录311570条英汉翻译词条,基本覆盖所有常用英文单词的例句及中文翻译,是不可多得的英语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 12:10:59