释义 |
视为畏途shì wéi wèi túregard it as a dangerous road to take; be afraid to undertake; keep away from ❍ 我经过我所视为“畏途”的香港,算起来九月二十八日是第三回。(鲁迅《而已集·再谈香港》103)September the twenty-eighth was the third time I passed through Hongkong,a place I dread. ❍ 根据地的人民条件,具体地说来,特别是对于作战说来,就是有武装起来了的人民。敌人~,主要地在这一点。(《毛泽东选集》210—211) In concrete terms,and especially with regard to military operations,when we talk of the people in the base area as a factor,we mean that we have an armed people. That is the main reason why the enemy is afraid to approach our base area. ❍ 署名就是我视为畏连的“国立北京女子师范大学”,但下面还有一个“启”字。(《鲁迅选集》 Ⅱ—90) Underneath was the seal of the National Women’s Normal College which I had learned to dread. 视为畏途shì wéi wèi tú畏途:艰险可怕的道路。把事情看成是危险可怕的道路。比喻把困难看成可怕的事。keep away from sth., be afraid to undertake it, regard it as dangerous road to take |