释义 |
袖手旁观xiù shǒu páng guānlook on with foldedarms (/with hands in one’s sleeves); not willing tohelp; just stand watching; sit back and watch; standaloof; stand by with indifference (/with foldedarms); take no part in the matter ❍ 凤姐忙道: “连你还这么开恩操心呢,我反倒~不成?……”(《红楼梦》938)“If you’re willing to go to this trouble for her”,putin Xifeng,“how can I just stand watching? …”/国民党以五年半的~,得到了丧失战斗力的结果。(《毛泽东选集》899) What the Kuomintang has gained from looking on with folded arms for five and a half years is the loss of its fighting capacity. ❍ 这个江山已经危如累卵,你做皇亲的还如此~,一毛不拔!(姚雪垠《李自成》Ⅱ—698) Now the empire is verging on ruin and yet you,an imperial relative,remain quite aloof and won’t even lift a finger to help. ❍ 朕为着筹措军饷保此祖宗江山,不料皇亲国戚反对,群臣~,连我的爱妃也站在外人一边说话!(姚雪垠《李自成》Ⅱ—736)When I tried to raise funds for the army,my imperial relatives thwarted me and my ministers stood aloof. Even my favourite concubine pleaded for the marquis. ❍ 国事如此,咱们谁也不能~呵! (杨沫《青春之歌》54) At this critical hour in the fate of our nation,none of us should stand aside with folded arms and look on!/荪老三的事就和我自己的事一样,我不能~。(茅盾《子夜》111) Sunfu’s interests are as important to me as my own. In this emergency I can’t just stand by and see him lose money like that. 袖手旁观look on (or stand by)with folded arms;look on (or stand by)unconcerned;be an onlooker;be an uninterested spectator;stand idly by;stand hand-folded 中国人民不能~。The Chinese people cannot stand by (or look on)with folded arms. 袖手旁观xiù shǒu pánɡ ɡuān把手放在袖子里在一旁观看。比喻置身事外,不加过问或协助。look on with folded arms, stand idle, sit on one’s hands, look on unconcerned, sit back and watch, stand by, stand aside |