网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 虎头蛇尾
释义

虎头蛇尾hǔ tóu shé wěi

a tiger’s head and a snake’s tail—a fine start and a poor finish; in like a lion,out like a lamb; do things by halves
❍ 倘若~,不但以后别想使皇亲勋旧和缙绅们拿出一两银子,而且他做皇帝的尊严和威权也将大大受损。(姚雪垠《李自成》Ⅱ—699) If he backed down now,he would not be able to force his relatives and others to contribute any money,and his prestige and authority would be irrevocably damaged.
❍ 他想,既然有班臣工们担心他这事上~,所以才大家缄默,冷眼观望,他更要把李国瑞制服才行。(姚雪垠《李自成》 Ⅱ—732) …but he felt their reticence was fear of his changing his mind. Thus he must crush the marquis quickly.
❍ 这不是妥协—~么?(杨沫《青春之歌》71) You mean to compromise? Must we give in after such a brave beginning?/崇祯点点头,又说,“既然做,就要雷厉风行,不可~。”(姚雪垠《李自成》 Ⅱ—737) The emperor nodded and said: “Since you have determined upon this,you must persist in it and not waver.”

虎头蛇尾hu tou she wei

with a tiger’s head but a snake’s tail—in like a lion,out like a lamb

虎头蛇尾

with a tiger’s head but a snake’s tail—begin energetically but peter out towards the end; do things by halves; fine start and poor finish

虎头蛇尾hǔ tóu shé wěi

开始轰轰烈烈,结束马马虎虎。比喻做事有始无终、有头无尾。fine start and poor finish, come out at the little end of the horn, do things by halves

随便看

 

英汉词典共收录311570条英汉翻译词条,基本覆盖所有常用英文单词的例句及中文翻译,是不可多得的英语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 13:26:17