释义 |
莫名其妙莫明其妙mò míng qí miàobe all abroad (/adrift/in a fog/at sea); be at a loss to understand; be baffled (/bewildered/puzzled/mystified/non-plussed);be perplexed at;be unable to make head or tail of sth; can make nothing of;inexplicable; neither rhyme nor reason; not have the least idea what sb is about; not know what to make of sth ❍ 冯掌柜觉得实在莫明其妙,不知他的老朋友又发明什么新鲜玩艺儿,居然在太阳地里晒韭菜。(王汶石《风雪之夜》44) Feng was at a loss to understand. Why should his old friend dry scallions in the sun—was it some new-framed trick of his?/“怎么啦?同志们?吭,吭”。吴英民看到人们不愉快的神色,心里有点莫明其妙。(冯志 《敌后武工队》 84) “What’s the matter,com rades?” asked Wu Yingmin baffled at the serious ex pression on their faces. He coughed his hacking cough again./“这是怎回事呢?”郭振山~地问。(柳青《创业史》75)“What is this,anyhow?” Zhenshan demanded,mystified. ❍ 三仙姑~,抬头看了看区长的脸。(赵树理《小二黑结婚》21) Nonplussed,Third Fairy-maid raised her head and looked at him./ “可是,顾问先生……”伪师长感到~了。(杨佩瑾《剑》166) “But Mr Adviser…” Choi was out of his depth. ❍ 新的势力来到了,大多数的人们还是~。(《鲁迅选集》Ⅲ—56)Everything new has come to us from abroad,and most of us are quite bewildered by new powers. ❍ 来信的意思,是要我公开答复的,那么,倘将原信藏下,则我的一切所说,便变成“无题诗N百韵”,令人~了。(《鲁迅选集》Ⅲ—43) You evidently want me to make a public answer,but if I suppress your original letter all I say will become like those poems without a title which no one can make head or tail of. ❍ 我~地望着他,只见他慢慢腾腾,就像个老太监洗脸洗头似地,动手解那个包儿。(爱新觉罗·溥仪《我的前半生》207) I looked at him in perplexity and watched him open the bundle as slowly and deliberately as an old eunuch washing his face and combing his hair. ❍ 接下去,他就连这点无聊的伪造的因果论也不见了,出现了一大堆~的事变。(《毛泽东选集》1405) But in what follows,even this bit of tedious and phoney theory of causation disappears,and one finds only a mass of inexplicable events. ❍ 方宇~了。(周而复《上海的早晨》Ⅰ—510) Fang Yu did not know what to make of this. ❍ 尽抓来一些~的混蛋,简直太岂有此理! (罗广斌、杨益言 《红岩》109) They kept on dragging in all this unaccountable rubbish. This couldn’t go on!/大家都以~的眼光注视着潘信诚。(周而复《上海的早晨》 Ⅰ—498) Everyone turned and stared wonderingly at Pan Xincheng… 莫名其妙名(明)mò mínɡ qí miào莫:不,不能。名:说出。说不出其中的奥妙。多用来形容事情很奇怪,使人不明白,说不出道理。be baffled, not to know what to think of, make no head or tail of, neither rhyme nor reason |