释义 |
自食其力zì shí qí lìearn one’s own living (/bread/way); earn one’s salt; live by the sweat of one’s brow; live on (/by) one’s own means (/toil/labour); make a living for oneself; support oneself by one’s own labour (/through one’s own work) ❍ 我也不比你强啊!~,凭良心干了一辈子啊,我一事无成!(老舍《茶馆》 73) I’ve done no better than you. Sure,I’ve earned my own way and lived an honest life,but I’ve got nowhere. ❍ 如果没有了它,即使放了我,我也无法生活下去。“~” 这四个字,在我脑子里根本就不存在。(爱新觉罗·溥仪《我的前半生》433) I was sure thatwithout them I would be unable to support myself if I were ever released,as the idea of earning my own living had not occurred to me. ❍ 我倒希望你去掉这种依赖别人的享福思想,~,……(杨沫《青春之歌》360) I wish you’d get rid of this idea of depending on someone else for happiness,and learn to stand on your own feet. ❍ 周恩来同志接着说,一切靠自力更生,譬如我们这次回延安去,要吃饭,就要参加生产,~。(《敬爱的周总理我们永远怀念您》Ⅲ—100) “We rely entirely on our own efforts,” Comrade Zhou Enlai went on. “For instance,when we return to Yanan this time,if we want to eat we must take part in production. We must support ourselves. …”/怎么,你已经有了~的信心了?(爱新觉罗·溥仪《我的前半生》542)Well then,are you confident that you will be able to support yourself through your own work? 自食其力earning one's own living(/livelihood) 自食其力support oneself by one’s own labor;earn one’s own living (or bread);live on one’s own toil ~的劳动者working people earning their own living;working people living by their own labor 自食其力zì shí qí lì依靠自己的劳动养活自己。live on one’s own labour, earn one’s salt, hoe one’s own row, earn one’s own living, cut one’s own grass |