释义 |
老鸹窝里出凤凰lǎo guā wō li chū fèng huángaphoenix from a crow’s nest ❍ 三姑娘的混名儿叫 “玫瑰花儿”:又红又香,无人不爱,只是有刺扎手,——可惜不是太太养的,“~”! (《红楼梦》854) The third has the nickname Rose… Everyone loves roses,they’re so red and fragrant. But they’re prickly too. And she’s wonderfully clever. The pity is she’s not Lady Wang’s own child but a phoenix from a crow’s nest. |