释义 |
置于死地置之死地zhì yú sǐ dìput sb in a hopeless position (/in a death trap) ❍ 刘清芬虽然只有十六岁,但熟知宫中规矩森严,皇后一句话就可以将她~。(姚雪垠《李自成》 Ⅱ—822) Although just a girl of sixteen,the maid knew the strict palace rules and that she could be punished with death at any time. ❍ 且信非得素拊循士大夫也,此所谓驱市人而战之,其势非置之死地,使人自为战; 今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎? (《史记·淮阴侯列传》) Besides,I had not well trained officers and men but only street rabble rounded up to fight. Circumstances compelled me to put them in a death trap and force them to fight for their lives,Had I left them in a safe place they would all have run away. What use would that have been to me?/我请各位正视我军目前的处境,并极力向自己部下说明: 敌人绝不能把我们~! (杜鹏程《保卫延安》113) I request that you all view our present situation correctly. One thing you must make clear to the officers and men under your command —the enemy definitely cannot put us in a hopeless Position! |