释义 |
社会主义新农村new socialist countryside 《关于积极发展现代农业与扎实推进社会主义新农村建设的若干意见》Suggestion on Actively Fostering Modern Agriculture and Steadily Promoting the Development of a New Socialist Countryside/建设生产发展、生活宽裕、乡风文明、村容整洁、管理民主的~build new socialist countryside featuring (or of) increased production,comfortable living,civil behavior,clean village and democratic administration 相关词汇 对…做出全面部署lay out the overall plan for… 力度大、含金量高的政策措施 policies and measures with great intensity and high value 支农惠农强农 supporting,benefiting and strengthening agriculture 有文化、懂技术、会经营的新型农民new type of farmers who are properly educated and skilled at both farming technology and business management 农民主要是靠天吃饭 farmers still depend heavily on the nature for food 农业发展、农村繁荣、农民增收(新农村建设的着力点)agricultural development,rural prosperity and farmers’increasing income 集约节约使用土地 use land resources intensively and economically 减少面源污染reduce non-point source pollution 提高农业综合生产能力建设improve comprehensive agricultural production capacity 农村税费改革rural tax-and-fee reform 转移农村富余劳动力transfer surplus rural labor to nonagricultural jobs 拖欠农民的征地补偿费 overdue payments owed to farmers as compensation for expropriated (or requistioned) land 新型农村合作医疗new type of rural cooperative medical care (or health care) system 实现最严格的耕地保护制度take the strictest steps to protect farmland;adopt the most stringent farmland protection policies 基层民主建设democracy at the lowest levels of government 基层政权建设 government function at the township(or primary,lowest)level 整村推进 advance on a village basis 财政困难县financially strapped counties 村务公开make village affairs transparent 特色农业distinctive agricultural undertakings 县域经济intra-country economies 农田水利 irrigation and water conservancy projects 旱作节水农业dry and water-efficient farming 中低产田改造 upgrade low-and-mediumyield farmland 村庄规划 countryside layout 以工促农、以城带乡industry promoting agriculture and urban areas supporting rural areas; industry spurs the development of agriculture and cities assist rural area development 工业反哺农业、城市支持农村 industry backfeeding agriculture and urban areas supporting rural areas 多予少取放活giving more,taking less and loosening control 少生快富 fewer children equals faster prosperity |