释义 |
知人善任zhī rén shàn rèndiscover able people and put them at suitable posts; know sb well and put him where he can do the best work; know how to judge and use people; [of a leader] know one’s subordinates well enough to assign them jobs com mensurate with their abilities ❍ 当进行这个工作时,她是那么坚决、明快、胸有成竹,以及对各家的亲兵情形是那样熟悉,~,比起一位老练的将军来毫无愧色。(姚雪垠《李自成》 Ⅰ—176) Guiying made these dispositions with the firm incisiveness of a seasoned commander.She knew every family’s bodyguards so well that she assigned each the task for which he was best suited. ❍ 大家都要当作伯乐,慧眼识人,~。Let everybody be a Bo Luo and develop a sharp eye for discovering able people and putting them at suitable posts. ❍ 领导者要善于发挥别人的长处,来弥补自己的短处,同时又要帮助别人克服他的短处,这就叫做~。(叶剑英《在中国共产党第十一次全国代表大会上关于修改党的章程的报告》) A leader must be good at giving play to other people’s strong points in order to make up for his own shortcomings,and at the same time he must help others to overcome their shortcomings; this is what is meant by knowing your subordinates and making good use of them. 知人善任(of a leader)know people well enough to employ them appropriately;know one’subordinates well and make good use of them 知人善任zhī rén shàn rèn知:知道,了解;任:任用。了解部下而且善于使用他们。know one’s subordinates and make good use of them, know how to judge and use people, discover able people and put them at suitable posts |