释义 |
留得青山在,不怕没柴烧liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāoas long as the green hills (/mountains) are there (/last,remain),there'll always he wood to bum (/one need not worry about firewood)—as long as one is alive,he has the chance;where (/while) there's life,there's hope ❍ 对,好汉子报仇,十年不晚! 留得青山在,怕它没柴烧?(冯志《敌后武工队》 300) Ten years would not be too long for revenge,he thought,as long as he was alive he had the chance. /这时,严老祥可慌了神,抱起朱老巩,说:“兄弟,兄弟. 醒醒! ~啊!” (梁斌 《红旗谱》 11) Yan Laoxiang was in a panic. He raised Zhu in his arms and said: "Wake up,brother! Wake up! As long as the hill remains,we shan't lack firewood..."/“离就离呗,你有了青山,还怕没得柴砍吗?”邓秀梅斩钉切铁地说。(周立波 《山乡巨变》 126)"“Well then,divorce.You have. a green hill,why worry about having no firewood to cut?" said Deng Xiumei unhesitatingly. /“对,回北平。”江华坚决地说。“你在北平还比较容易掩护。~。” (杨沫 《青春之歌》 351)"“Yes. You go back to Beiping," Jiang Hua replied firmly. "It's com paratively easy for you to work underground there.Remember the saying stick to the green hills and you'll never go short of fuel." 留得青山在,不怕没柴烧liu de qing shan zai,bu pa mei chai shaoas long as the green hills last,there’ll always be wood to burn 留得青山在,不怕没柴烧while the mountain remains,we’ll not lack fuel;while there is life,there is hope;Dum vita est,spes est.[拉] |