释义 |
烟尘斗乱yān chén dǒu luàndust fills the place ❍ 但到傍晚,有一间的地板便常不免要咚咚地响得震天,兼以满房~;问问精通时事的人,答道,“那是在学跳舞。”(鲁迅《朝花夕拾·藤野先生》) But towards the evening the floor of one room would often be shaken by a deafening tramp of feet,and dust would fill the whole place. If you questioned those in the know,the answer would be:“They are learning ballroom dancing.” |