释义 |
杞人忧天qǐ rén yōu tiānlike the man of Qi who was haunted by the fear that the sky might fall—entertain imaginary (/groundless) fears;make heavy weather of nothing; meet trouble halfway;overcare; unnecessary (/unfounded/neurotic/superfluous/uncalled—for) worry (/anxiety);worry about improbabilities; borrow trouble ❍ 从古以来,只有“~”,就是那个河南人怕天塌下来。除了他以外,从来就没有人怕天塌下来的。(《毛泽东选集》Ⅴ—441)From time immemorial no one but “the man of Qi worried lest the sky fall”,meaning that only one man from Henan was afraid it might happen. Save for this man,no one else is known to have entertained the fear. ❍ 中国是五千年先圣列贤所创造的文物之邦,蛮夷小丑,如何分得中国了,劝你不必“~”,天不会塌的。(李六如《六十年的变迁》Ⅰ—84) China is a country with a magnificent culture built by our saints and sages for five thousand years. How in the world could those despicable foreign barbarians “partition” a country like ours?…The sky will not fall apart,mind you! It is not necessary to worry about that! 杞人忧天qi ren you tianhaunted by imaginary fears 杞人忧天the man of Qi feared that the sky might fall—entertaining imaginary or groundless fears 在如何看待这个问题上应实事求是,不要~。On this issue,you need to look at the facts (or to see things as they are). You don’t need to scare yourself with unwarranted (or imaginary)fears./我们不必~。We don’t have to be haunted by imagined fears. 杞人忧天qǐ rén yōu tiān比喻不必要的或无根据的忧虑。entertain imaginary or groundless fears, borrow trouble, meet trouble half way, excessive anxiety |