释义 |
时乖运蹇时乖命蹇shí guāi yùn jiǎnill-starred; one’s lot is a hard one; be born under an evil star; have the hand of fate against one ❍ 汤隆道:“言之不尽,自从父亲亡故之后,~,一向流落江湖…”(《水浒全传》706) Tang Long said,“It cannot all be told in a word. Since my father died my fate has been evil as the times are evil,and I have wandered far and wide by river and lake…”/不想洒家~,押着那花石纲,来到黄河里,遭风打翻了船,失陷了花石纲,不能回京赴任,逃去他处避难。(《水浒全传》136) But I did not know how evil was the destiny prepared for me. I guarded the rocks to the very edge of the Yellow River and there a wind arose and overturned the boat and the rocks sank and were lost. I could not then go to the capital to deliver them and I took refuge elsewhere to escape this trouble. |