释义 |
敬意respect(s);regard(s);tribute;esteem;greetings;consideration 我怀着~向你指出,你错了。With due respect,I suggest you are wrong./赢得了大家的~have won the respect of all/对某人怀有最崇高的~have the highest respect for sb /向某人表示~pay one’s respect to a person/向他转达我的~give him my respects/表示衷心的~extend one’s heartfelt respects/表示~send one’s respects/在神龛前 (在…使馆)向死者等表示~pay one’s respects at a shrine (at the…Embassy) to the dead,etc/对已故者表示~pay tribute to the memory of sb/赢得公众~earn public regard/请向你父亲转达我的~please convey my regards to your father/表示亲切和感激的~ extend one’s cordial and grateful regards to/对他的伟大贡献表示~pay tribute to his great services/以表示~as a mark (or token)of esteem/顺致(最)崇高的~avail oneself of this opportunity to express(首次用,第二次用renew)to…the assurances of one’s high(highest) consideration(普通照会用语,用第三人称);Please accept,(Excellency,Sir,etc) the assurances of my highest(high)consideration.(正式照会用语,用第一、第二人称。大使或大使馆一级用“最崇高的敬意”,大使或大使馆以下用“崇高的敬意”) |