释义 |
改邪归正gǎi xié guī zhènggive up an evil way of life and reform oneself; give up evil ways and return to the right path; give up vice and return to virtue; leave the wrong and follow the right; return to orthodoxy; set oneself straight; turn over a new leaf ❍ 龙王道: “这等真是可贺! 可贺! 这才叫做~,惩创善心,……” (《西游记》194) “That is indeed praise worthy!” said the Dragon King. “You have,as we say,left the wrong and followed the right; you have been created anew by setting your mind on goodness.…”/赵大爷说了,我要真心~,得先来对程大哥赔“不是”,我打过他。(《老舍剧作选·龙须沟》39) Mr Zhao says,if I really want to make a fresh start I must first come and apologize to Brother Cheng for hitting him. ❍ 我道: “想是他~了?”(吴趼人《二十年目睹之怪现状》170)“It’s a good thing that he tried to reform,” I said. ❍ 行者道:“你丈人不曾去请我。因是老孙~,弃道从僧,……”(《西游记》258)“Your father-in-law did not go to fetch me,” said Pilgrim.“It’s old Monkey who turned from wrong to right,who left the Taoist to follow the Buddhist. …”/只要你们~,重新做人,八路军就会宽大你们。(冯志《敌后武工队》 111) If you just turn over a new leaf and become new men,the Eighth Route Army will grant you leniency. 改邪归正mend one’s ways; turn over a new leaf;give up evil and return to good 改邪归正ɡǎi xié ɡuī zhènɡ离开邪路,回到正路上来。比喻不再做坏事。a change of heart, give up evil and return to good, turn over a new leaf, see oneself straight, on the straight |