释义 |
报仇雪恨bào chóu xuě hènavenge oneself (/sb/sth); avenge oneself and wipe away one’s hatred as clean as snow; fulfil the old revenge and wipe the old hatred; get (a hit of) one’s own back; take one’s revenge (on sb for sth);redress a wrong; revenge and wipe out standing grudge (against sb); take (/wreak/inflict) one’s vengeance (on sb for sth); take revenge for sb and wipe out the hatred from his heart ❍ 如今马阮当道,专以~为事。(孔尚任《桃花扇·题画》110) Now Ma and Ruan are in power,and you know how vindictive they are. ❍ 你阿妈将二贼子拿将来与存孝孩儿~也。(《关汉卿戏剧集·邓夫人苦痛哭存孝》346) Your father is bringing those two scoundrels here to avenge Cunxiao. ❍ 那人手握狼牙棍,厉声高骂知府:“滥官,害民贼徒!把我全家诛戮,今日正好~!”(《水浒全传》728) That man brought in his hand a wolf toothed club,and he lifted his voice and loudly he cursed the people—“You laid waste my home and now today do I come for my revenge!”/只要闯王同你们能突围出去,就能够号召义军,~,拯救黎民百姓。(姚雪垠《李自成》Ⅰ —246) As long as Prince Valiant and you officers break through,you can rally more troops to avenge our dead and save the people. ❍ 今日卢员外生擒此贼,赴山祭献晁兄,~,正当为尊,不必多说。(《水浒全传》853) Now Lu Junyi took this robber alive,and he came up the mountain and offered him as a sacrifice to our elder brother Chao Gai,and so he fulfilled the old revenge and wiped the old hatred,and truly ought he to be the first among us. There is naught else to say. 报仇雪恨bao chou xue hentake revenge and wipe out grievance 报仇雪恨bao chou xue hentake revenge and wipe out grievance 报仇雪恨bào chóu xuě hèn报冤仇、解怨恨。take revenge for an insult, take revenge oneself, avenge oneself, get one’s own back |