释义 |
怀(懷)huáiⅠ ❶ (胸部或胸前) bosom: 抱在 ~ 里 carry in the bosom; 她从 ~ 里取出一本小册子。 She drew a little book from her bosom. 小孩儿在妈妈的 ~ 里睡着了。 The baby fell asleep in its mother's arms. ❷ (心怀;胸怀) mind: 襟 ~ 坦白 frank and open-minded; 正中下 ~ be just what one hopes for;fit in exactly with one's wishes ❸ (姓氏) a surname: ~ 叙 Huai XuⅡ ❶ (思念;怀念) think of;yearn for: ~ 乡 yearn for one's native place;be homesick;~ 友 think of a friend ❷ (腹中有胎) conceive (a child): ~ 了孩子 become pregnant;be with child;~ 着他的孩子 conceived his child (in her body) ❸ (心里存有) keep in mind;cherish: 不 ~ 好意 harbour evil designs;~ 着深厚的感情 with deep feelings;~ 着真诚的愿望 cherish sincere hopes; 心 ~ 鬼胎 with misgivings in one's heart;have evil intention; 有女 ~ 春。 There is a girl in love. ◆怀宝遁世 possess great talent but seclude oneself from society; 怀宝迷邦 One keeps his pearl in the bosom and the country goes to ruin.; 怀抱 embrace;carry in the arms;bosom;cherish;keep in mind; 怀璧其罪 The precious stone lands its innocent possessor in jail.;An innocent man gets into trouble because of his wealth.;One's only crime was only to carry a jade.; 怀表 pocket watch; 怀才不露 sheathe one's talent;be modest about one's talent [learning];refrain from showing one's ability; 怀才不遇 be frustrated for all one's talent;Able as they were,they had no chance to carry out their ideals.;have talent but no opportunity to use it;have unrecognized talents;hide one's talent in a napkin;One's talents remained unrecognized.; 怀春 begin to think of love,or become sexually awakened (usually said of young girls);be in love; 怀贰不忠 double-minded and disloyal; 怀古 meditate on the past;reflect on an ancient event;cherish the past; 怀古凭吊 evoke a sense of the past by looking at old historical places; 怀鬼胎 have a bad conscience;be pregnant with evil schemes;cherish evil schemes;with evil in one's heart;with ulterior motive; 怀恨 nurse a hatred (for);harbour resentment;bear a grudge; 怀恨在心 harbour resentment in one's bosom [heart];bear [have;nurse;owe;harbour] a grudge against;bear sb. a grudge;have it in for;have resentment rankling in one's mind;hide [nurse] hatred in one's heart;nurse a rancor against;nurse [harbour] hatred against; 怀瑾握瑜 carrying gems in one's bosom and grasping valuables in one's hands — a man of scholarly virtue;hold gems in one's bosom and grasp jades in one's possession;embrace truth like precious stones;be in possession of learning and virtue;learned and refined;full of fine qualities; 怀旧 remember past times or old acquaintances;recollect the good old days or old acquaintances; 怀恋 think fondly of (past times,old friends,etc.);look back nostalgically; 怀卵量 brood amount; 怀卵鱼 breeding fish;brood fish; 怀念 cherish the memory of;think of; 怀铅提椠 be ready to write down anything encountered; 怀柔 (of feudal rulers) make a show of conciliation in order to bring other nationalities or states under control; 怀双胎 bigeminal pregnancy; 怀胎 be pregnant;conceive;be in the family way; 怀特黑德 Whitehead (Alfred North,1861-1947,英国哲学家、数学家);怀乡病 nostopathy;nostalgia;homesickness; 怀乡狂 nostomania; 怀想 think about with affection (a faraway person,place,etc.);yearn for; 怀疑 distrust;doubt;suspect;have a suspicion that...;be suspicious of [about];have doubt(s) that...;call in question;guess; 怀疑性精神病 folie du doute; 怀疑主义 scepticism; 怀有 cherish;harbour;owe; 怀有敌意 be hostile to; 怀有杀机 have a thirst for blood; 怀有野心 harbo(u)r wild ambitions (of); 怀怨匿恨 entertain a secret grudge; 怀孕 be [become] pregnant;conceive;be (heavy) with child;be in the family way;be in her time;be with young;be expecting;be great with child;be in an interesting condition;in trouble;be knocked up;be in a delicate condition;conception;gestation;impregnation; 怀着 cherish;harbour;be filled with; 怀着鬼胎 fearful with a guilty conscience;with misgivings in one's heart;with one's heart full of evil and fear |