释义 |
忘乎所以忘其所以wàng hū suǒ yǐbe beside oneself with excitement; be carried away; be carried off one’s feet; forget oneself (/all else); get swell headed; lose one’s bearings completely;raptly; slap(-)happy; walk on air ❍ 只是今年忘其所以,读到小学,说 “‘德’ 之古字为 ‘悳’, 从 ‘直’ 从 ‘心’, ‘直’ 即直觉之意”,…… (鲁迅《且介亭杂文二集》 144) But this year he so far forgets himself as to start talking about philology. He says the ancient form of de (德) for“virtue”is made up of zhi (直) for“straight”and xin(心) for “mind”,which together mean “intuitive ly”./这个拜会,那个恭维,今天送衣料,明天送翅席,捧得他连自己也忘其所以,……(《鲁迅选集》Ⅱ—116)Some paid ceremonial calls,others flattered him; one day he received a gift of silk and brocade,the next a sumptuous banquet; until he lost his bearings completely. ❍ 胜利了,不要~。(毛泽东语) Victory should not make us swell-headed. ❍ 忘其所以,倾听至终。(鲁迅《中国小说史略》185) He listened raptly to the end. ❍ 可是孩子太兴奋了,说着说着,就忘其所以。(陶承《我的一家》55) He did try,however,he was so excited that he raised his voice without realizing it. 忘乎所以forgetting oneself 忘乎所以forget oneself;get swollen-headed 不要因为胜利而~。Don’t get swollen-headed because of victory./心血来潮,~ be carried away by a sudden impulse;lose one’s head in a moment of excitement 忘乎所以wànɡ hū suǒ yǐ忘记了一切。形容因骄傲自满或过度兴奋而忘记了一切。forget oneself, be carried away, let oneself go, go dizzy, be lost in |