网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 心直口快
释义

心直口快xīn zhí kǒu kuài

always speak one’s mind without any hesitation; blunt (/candid/frank/open-hearted) and outspoken;straight forward and plain-spoken; free from affectation and hesitancy; say what one thinks without much deliberation; speak one’s mind freely; wear one’s heart on one’s sleeve; what the heart thinks,the tongue speaks
❍ 谭招弟~,想也不想一下,就说: “这有什么用,浪费时间。”(周而复《上海的早晨》Ⅰ—518) Tan Zhaodi,who always spoke her mind without any hesitation,now said,without giving the matter any thought:“What’s the use? Waste of time.”/薛蟠本是个~的人,见不得这样藏头露尾的事。(《红楼梦》414)Blunt,outspoken Xue Pan could not stand such insinuations./“首长”,刘延生~地说,“为了帮着我们练出一身过硬本领,我看你付出一点牺牲也是必要的。培养接班人嘛!”(金敬迈《欧阳海之歌》455) Yansheng was frank as usual. “I don’t think that’s much of a price to pay for helping us with our train ing. You’re supposed to be teaching us to take over.”/阿洪嫂~,说话从不转弯,…… (黎汝清《海岛女民兵》83) She had a quick tongue ane never bothered to hide what she thought,…/郭彩娣~地说: “有事少不了要找你们保全部。”(周而复《上海的早晨》Ⅰ—291) Guo Caidi said ingenuously:“I’m afraid we’re going to be troubling you a lot with our problem.”/你真不懂事啊! 这样~不谨慎! (李六如《六十年的变迁》 Ⅰ—21) You are so ignorant,so careless and outspoken!/杨王鹏是~最豪爽,不象潘怡如那样肺腑深沉的人,…… (李六如 《六十年的变迁》 Ⅰ—157) Yangwang was a candid,straightforward man,quite different from the quiet,deliberate Pan,…

心直口快

be frank and outspoken;speak one’s mind without any hesitation;be plain-spoken and straightforward

心直口快xīn zhí kǒu kuài

性情爽直,有什么就说什么。frank and outspoken, speak one’s mind freely, wear one’s heart on one’s sleeve, plain-spoken and straight forward

随便看

 

英汉词典共收录311570条英汉翻译词条,基本覆盖所有常用英文单词的例句及中文翻译,是不可多得的英语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 18:47:58