网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 得陇望蜀
释义

得陇望蜀dé lǒng wàng shǔ

covet Sichuan after capturing Gansu—have insatiable desires; avarice know no bounds;fly at higher game; hanker for more;much will have more; one conquest whets the appetite for another; the more one gets,the more one wants
❍ 只因薛蟠是天性“~”的,如今娶了金桂,又见金桂的丫头宝蟾有三分姿色, 举止轻浮可爱, 便时常要茶要水的,故意撩逗他。(《红楼梦》1046) Now Xue Pan was a living example of the saying “To covet the land of Shu after getting the region of Long.” After marrying Jingui,he was struck by her maid Baochan’s charms. As she seemed approachable as well as alluring,he often flirted with her when asking her to fetch him tea or water.
❍ 湘云笑道: “~,人之常情。” (《红楼梦》993) “It’s only natural for men to hanker for more,”laughed Xiangyun.
❍ 宝钗笑道:“我说你‘~’呢。……”(《红楼梦》595)“The more you get,the more you want!” chuckled Baochai.

得陇望蜀de long wang shu

covet Shu after getting Long—have insatiable desires

得陇望蜀

have insatiable desires;give him an inch and he will ask for a yard;avarice knows no bounds

得陇望蜀dé lǒnɡ wànɡ shǔ

陇、蜀:古代地名。比喻人贪得无厌。have insatiable desires, covet Shu after getting Long, fly at higher game, much will have more, hanker for more, Appetite comes with eating.

随便看

 

英汉词典共收录311570条英汉翻译词条,基本覆盖所有常用英文单词的例句及中文翻译,是不可多得的英语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 0:53:29