释义 |
彪形大汉biāo xíng dà hàna burly (/hulking/husky/sturdy) fellow; a stalwart (/solidly built)person(/chap)/“那就能齐心,”李勇奇这条~,从心里涌出一股热劲,……(曲波《林海雪原》201)“We’ll stick together this time,” said the burly Yongqi. A wave of heat rose in his breast. ❍ 第一辆车的司机轻声地对坐在他旁边的穿一身黑拷绸衣裤的~说: “老关! 是戴生昌罢?” (茅盾《子夜》3) The driver of the first car said in a low voice to the hulking fellow sitting beside him in black silk: “The Dai Shengchang Company,isn’t it,Guan?”/离土岗却还有十几步,林子里便窜出五个~来,头包白布,身穿破衣,为首的拿一把大刀,另外四个都是木棍。(鲁迅《故事新编》58) They were ten paces or so from the foot of the hill,when out of the wood slipped five sturdy fellows in white turbans,dressed in rags. The foremost wielded a sword,the others four sticks. ❍ 这好象也颇出于~们的意料之外,显得有些踌躇; 但终于一齐举起拳头,……(《鲁迅选集》Ⅲ—128)Evidently this took the toughs by surprise as well,for they hesitated before finally raising their fists. 彪形大汉hurly chap;busky fellow;bull;ox 彪形大汉biāo xínɡ dà hàn指身材高大、结实的男子。husky fellow, burly chap, stalwart person, a tiger-cat shaped man |