释义 |
婆婆妈妈pó po mā maeffeminate; make much fuss; maudlin; mawkish; old-womanish; senti mental; behave like an old woman; womanishly fussy ❍ 我要不说,又掌不住;你也太~的了。这样的话,怎么是你读书的人说的?(《红楼梦》1009) I shouldn’t say this,but I must. You’re a regular old woman. How can an educated young gentleman talk that way?/那小巧的机灵和这厚重的麻木相撞,便使革命文学家不敢正视社会现象,变成~,欢迎喜鹊,憎厌枭鸣,……(鲁迅《二闲集·太平歌诀》83) And when low cunning clashes with crass indifference,revolutionary writers dare not look life in the face,but become superstitious old wives who welcome the maggie and are afraid of the crow. ❍ 宝玉,你忒~的了。(《红楼梦》131) Don’t be such a baby,Baoyu!/一套不要不紧的话,一幅~的面孔,反而比我来得灵验,这真是什么道理!(叶圣陶《倪焕之》102) To think that a lot of blather and a come-to-mummy face should do the trick where I couldn’t!It’s not right!/哼,这个方书记办事怎么~的,粘粘糊糊不象个打仗的人。(黎汝清《海岛女民兵》84)Bah! That man there is not at all like a military man.Shilly-shallying about like an old woman! 婆婆妈妈po po ma ma❶like an old woman ❷ maudlin 婆婆妈妈womanishly fussy; sentimental;mawkish 婆婆妈妈pó po mā mɑ形容说话啰里啰嗦;也形容行动缓慢、办事琐细。maudlin, effeminate, make much fuss, mawkish, be an old woman |