释义 |
大手大脚dà shǒu dà jiǎoextravagant; give with both hands; spend extravagantly; wasteful ❍ 越干娘是~过惯了的,不高兴,一时说不通。(李六如《六十年的变迁》 Ⅰ—35) Yuehua has been used to a bit of extravagance. She's not in a very good humour right now and won't agree with us just yet. ❍ 众人都笑道:“奶奶惯会说这话,成年家~的,替太太不知背地里赔垫了多少东西,……”(《红楼梦》636) Everybody present laughed. "We know your way of talking,madam,"they said. "You give with both hands the whole year round,privately giving away all sorts of things to make up for the presents that the mistress forgets to give…" 大手大脚da shou da jiaobe wasteful (with things) 大手大脚dà shǒu dà jiǎo比喻花钱如流水,不知道节省。extravagant, wasteful, give with both hands, free, spend extravagantly |