释义 |
墨守成规mò shǒu chéng guīadhere rigidly to conventions (/old methods); cling to the old system(/established practices/accustomed rules); follow stereotyped routine; stay in a rut (/groove); stick to outmoded ways and regulations ❍ 听说这位老太太秉性和她姊姊完全不同,可以说是~,一丝不苟。(爱新觉罗·溥仪《我的前半生》29) I was told that this old lady was not at all like her sister,the empress dowager Ci Xi; she adhered rigidly to the conventional moral ity. ❍ 一听到批评就不冷静,而没有意识到这就是~,不愿意进步,是个人主义患得患失的表现——……(金敬迈《欧阳海之歌》439) If anyone criticized me,I got hot under the collar. I didn’t realize this was a refusal to change,to make progress,that it was a manifestation of selfish individualism. ❍ 你也是一个军佐吧,如果破格把他介绍进来做同志,就会更加有利,不要~。(李六如《六十年的变迁》 Ⅰ—156) But aren’t you a junior officer yourself? if we make an exception and take him in as a comrade now,I’m sure it’ll be advantageous for our work. Don’t let yourself be bound by the rules!/只有一宗,在耕种上,他~,不相信任何的改变,会得到好处,……(周立波《山乡巨变》136) But there was one thing about him: he would stick to the old ways of cul tivation,and didn’t believe that any changes would ever do any good. 墨守成规mo shou cheng guistick to convention 墨守成规成(陈)mò shǒu chénɡ ɡuī墨守:战国时墨翟善于守城,后称善于守成为“墨守";成规:现成的规则、方法。比喻思想保守、按老规矩办事,不求改进。stick to conventions, get into a rut, move(run) in a rut, by rule, devote to conventions |