释义 |
土崩瓦解tǔ bēng wǎ jiěcollapse completely (like a house of cards); crumble like clods or broken tiles;disintegrate; fall apart ❍ 我相信,几天之内,这个貌似强大的敌人必须要~,你说我们该不该这样来估计形势?(罗广斌、杨益言《红岩》546) I’m confident that the enemy,strong as they still appear,will collapse completely within the next few days. Does this make sense to you?/“~”这四个字,真是形容得有自知之明。(《鲁迅选集》 Ⅱ—118) Our phrase “crumbling like clods or broken tiles”shows the high degree of self knowledge we possess. ❍ 德军猛攻不克,整个德奥土保阵线再也找不到出路,从此日益困难,众叛亲离,~,走到了最后的崩溃。(《毛泽东选集》840) After the ferocious German assaults failed,the entire German-Austrian Turkish-Bulgarian bloc had no future,and from then on its difficulties mounted,it was deserted by its followers,it disintegrated,and finally collapsed. 土崩瓦解disintegrate;crumble;fall apart;collapse 殖民体系~The colonial system collapsed (or went to pieces,crumbled and perished). 土崩瓦解tǔ bēnɡ wǎ jiě如同土的崩塌、瓦的分解一样。比喻彻底失败,完全丧失,不可收拾。fall apart, break up, crumble, go to pieces, fall to pieces |