释义 |
唇亡齿寒chún wáng chǐ hánif one of the two interdependent things falls,the other is in danger; if the lips are gone,the teeth will feel the cold; share a common lot; the teeth are exposed when the lips are gone; when the lips perish,the teeth become cold ❍ 明上今不相救,恐~,亦非明上之福也。(《三国演义》171)You may decide not to help him,but the teeth are cold when the lips are gone. It will not make for your happiness and comfort. ❍ ~的故事他在中学里就知道了。(周而复《上海的早晨》 Ⅰ—439) Even as a middle school student Ma Mulan had learned the classical story of how “when the lips are gone,the teeth will be exposed to danger. ”/探春冷笑道: “俗语说的,‘物伤其类,~,’我自然有些心惊么!”(《红楼梦》953) Tanchun smiled cynically. “As the proverb says,‘Everyone feels for his fellow creatures.’ and ‘when the lips are gone the teeth will feel the cold.’ How can I help being alarmed? ”/谚所谓 “辅车相依,~” 者,其虞、虢之谓也。(《左传·僖公五年》254)The common sayings,“The carriage and its wheel-aids depend on one another,”“When the lips perish,the teeth become cold,”illustrate the relation between Guo and Yu. ❍ 古者有语: 唇亡则齿寒。(《诸子集成》87) An ancient proverb says:“When the lips are removed the teeth will become cold.” 唇亡齿寒share a common lot; If the lips are gone,the teeth will be exposed;If one of two interdependent things falls,the other is in danger 唇亡齿寒chún wánɡ chǐ hán嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻关系亲密。if the lips are gone,the teeth will be cold,if one falls,the other is in danger, share a common lot |