释义 |
古为今用gǔ wéi jīn yònglet (/make) the past serve the present; adapt ancient forms for present day use ❍ 由于总理的正确指导,使设计师和广大群众的智慧得到了充分的发挥,使整个设计按照~,洋为中用,推陈出新的方针顺利进行。(《敬爱的周总理我们永远怀念您》Ⅱ—334) Thanks to his correct guidance,the wisdom of both the architects and the rank and file was fully exploited,and the whole work of designing pro gressed in the spirit of letting the past serve the present,making foreign things serve our own purpose and weeding through the old to bring forth the new. ❍ 是~,洋为中用,推陈出新,还是崇洋复古,或者搞民族虚无主义? (《敬爱的周总理我们永远怀念您》 Ⅱ—333)Were we to follow the principle of making the past serve the present,adapting foreign things to China,and weeding through the old to bring forth the new,or were we to make a fetish of foreign things,revive the outmoded and travel the path of national nihilism? 古为今用make the past serve the present ~,洋为中用。Make the past serve the present and foreign things serve China;draw from past and foreign achievements 古为今用ɡǔ wéi jīn yònɡ吸收古代文化的精华为今天服务。make the past serve the present, let the ancient serve the present |